Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit parvenue très » (Français → Anglais) :

Ce qui est important, dans cette situation, c'est que cette information soit parvenue très rapidement à des médecins particuliers qui installaient des implants et s'occupaient des patients.

What is important in that situation is that this information went very fast to the select physicians who did implants and cared for patients.


Il est curieux que le Parti libéral de la Colombie-Britannique, parti qui porte le même nom que le parti au pouvoir ici, soit parvenu à la conclusion, après avoir étudié le projet de loi et consulté les personnes concernées, que ce n'était pas un très bon projet de loi et qu'il devrait être modifié, changé, amélioré ou défait.

It is intriguing the Liberal Party of British Columbia, a party with the same name as the governing party here, came to the conclusion after studying the bill and consulting with the people involved that it was not a very good bill and should be amended, changed, fixed or defeated.


Dans ce cas, comment expliquer qu'avec deux abonnés à votre compte, Justin Trudeau soit parvenu en très peu de temps à reprendre votre micromessage?

If that's the case, then how is it that with two followers of your account, in a very short time span Justin Trudeau retweeted your tweet?


Du côté positif, je dirais qu’il est très important que le Conseil soit parvenu à un accord politique et que l’adoption de positions communes soit prévu pour début janvier.

On the asset side I would say that it is very important that in the Council we now have political agreement and common positions will be adopted in early January.


Si le risque zéro n'existe pas dans les activités humaines, il semble que la directive soit parvenue très efficacement à prévenir toute pollution du fait de l'utilisation de ces boues.

Although risk zero does not exist in human activities, it appears that the provisions of the Directive have been quite effective in preventing the spreading of pollution because of the use of sludge.


Tous les modes de signification et notification visés aux articles 13 et 14 se caractérisent soit par une certitude absolue (article 13) soit par un très haut degré de probabilité (article 14) que l'acte signifié ou notifié est parvenu à son destinataire.

All the methods of service listed in Articles 13 and 14 are characterised by either complete certainty (Article 13) or a very high degree of likelihood (Article 14) that the document served has reached its addressee.


C’est la raison pour laquelle je suis très heureux que l’on soit parvenu maintenant à trouver une solution et un véritable compromis, en suivant la voie tracée par le rapport von Wogau et sous la forme esquissée par les propositions émises dans les rapports Lamfalussy. On y suggère de se servir d’une part des possibilités offertes par les normes IAS, et d’autre part de garantir parallèlement que les droits parlementaires soient maintenus.

I am, then, very happy that it has been possible to travel along the track laid down by the von Wogau report in the form of proposals on the Lamfalussy reports, and find here a solution and a genuine compromise which, on the one hand, makes use of the opportunities offered by IASs, whilst on the other, though, the maintenance of Parliament's rights is also guaranteed.


Le commissaire européen chargé de la fiscalité, M. Frits Bolkenstein, s'est déclaré «très satisfait que le Conseil soit parvenu à un accord unanime sur cette révision importante des règles communautaires sur la taxation du tabac moins d'un an après que la Commission lui ait présenté sa proposition.

Taxation Commissioner Frits Bolkestein commented: "I am very pleased that the Council has reached unanimous agreement on this important revision of EU rules on tobacco taxation less than a year after the Commission presented the proposal.


(14) Tous les modes de signification et notification visés aux articles 13 et 14 se caractérisent soit par une certitude absolue (article 13) soit par un très haut degré de probabilité (article 14) que l'acte signifié ou notifié est parvenu à son destinataire.

(14) All the methods of service listed in Articles 13 and 14 are characterised by either full certainty (Article 13) or a very high degree of likelihood (Article 14) that the document served has reached its addressee.


Sur motion de Wayne Easter, il est convenu, - Que le président soit autorisé à signaler au Comité de liaison que la version non révisée de ses témoignages du Comité lui est parvenue très en retard.

On motion of Wayne Easter, it was agreed, - That the Chair be authorized to raise the matter with the Liaison Committee of the delay in receiving the unedited copy of the committee’s evidence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit parvenue très ->

Date index: 2023-10-16
w