Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cette information soit parvenue très " (Frans → Engels) :

Réponse aux recommandations: Plusieurs nouvelles initiatives ont été entreprises concernant la recommandation ayant trait à la réduction de la fiscalité du travail, bien que cette dernière soit encore très élevée.

Response to the recommendations: On the recommendation to reduce the tax burden on labour some new initiatives can be found, although there is still a high overall tax burden on labour.


Ce qui est important, dans cette situation, c'est que cette information soit parvenue très rapidement à des médecins particuliers qui installaient des implants et s'occupaient des patients.

What is important in that situation is that this information went very fast to the select physicians who did implants and cared for patients.


Dans certaines régions du Nouveau-Brunswick et au Québec, ils sont encore très bons mais pour nous, le meilleur prix que l'on soit parvenu à obtenir cette année est un dollar la livre—et il a baissé dÂun dollar à 75 cents.

Parts of New Brunswick and Quebec still have very good prices, but for us the maximum price for crab this year was $1 a pound—and it was from $1 down to 75¢.


Cette information est, si possible, donnée au payeur avant que l’accès ne soit refusé et au plus tard immédiatement après ce refus, à moins que le fait de fournir cette information ne soit pas acceptable pour des raisons de sécurité objectivement justifiées ou soit interdit en vertu d’une autre disposition du droit de l’Union ou ...[+++]

That information shall, where possible, be given to the payer before access is denied and at the latest immediately thereafter, unless providing such information would compromise objectively justified security reasons or is prohibited by other relevant Union or national law.


À cette fin, l’imposition de délais très brefs, tant pour la présentation de la demande d’informations ou de documents que pour la réponse à celle-ci, a pour but de permettre au candidat de disposer en tout état de cause de ces informations et documents au moins un mois avant l’expiration soit du délai de recours devant le Tribunal soit du délai pour présenter une récla ...[+++]

To that end, the purpose of laying down very short time-limits, both for submitting a request for information or documents and for responding to it, is to enable the candidate in any event to have that information and those documents available at least one month before the expiry either of the time-limit for bringing an action before the Tribunal or of the time-limit for submitting a complaint to EPSO, whose director, under Article 4 of Decision 2002/621, exercises the powers conferred on the appointing authority.


Tous les modes de signification et notification visés aux articles 13 et 14 se caractérisent soit par une certitude absolue (article 13) soit par un très haut degré de probabilité (article 14) que l'acte signifié ou notifié est parvenu à son destinataire.

All the methods of service listed in Articles 13 and 14 are characterised by either complete certainty (Article 13) or a very high degree of likelihood (Article 14) that the document served has reached its addressee.


ENI est l'un des plus gros clients européens de Gazprom, à laquelle elle achète environ 20 milliards de mètres cubes de gaz par an, et le premier importateur européen qui soit parvenu à un règlement avec cette société, qui est le plus gros fournisseur extérieur de gaz de l'Europe.

ENI is one of the biggest European customers of Gazprom with approximately 20 billion cubic meters of gas bought every year and the first of the European importers to have reached a settlement with Gazprom, Europe's largest external gas supplier.


Le commissaire européen chargé de la fiscalité, M. Frits Bolkenstein, s'est déclaré «très satisfait que le Conseil soit parvenu à un accord unanime sur cette révision importante des règles communautaires sur la taxation du tabac moins d'un an après que la Commission lui ait présenté sa proposition.

Taxation Commissioner Frits Bolkestein commented: "I am very pleased that the Council has reached unanimous agreement on this important revision of EU rules on tobacco taxation less than a year after the Commission presented the proposal.


(14) Tous les modes de signification et notification visés aux articles 13 et 14 se caractérisent soit par une certitude absolue (article 13) soit par un très haut degré de probabilité (article 14) que l'acte signifié ou notifié est parvenu à son destinataire.

(14) All the methods of service listed in Articles 13 and 14 are characterised by either full certainty (Article 13) or a very high degree of likelihood (Article 14) that the document served has reached its addressee.


M. Frits Bolkestein, Commissaire chargé du Marché intérieur, a déclaré ce qui suit: "Je suis heureux que le Conseil soit parvenu à un accord sur cette importante proposition, qui vise à délivrer un passeport européen aux gestionnaires de fonds de placement.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said: "I am pleased that the Council has managed to reach agreement on this important proposal to give a 'single European passport' to investment fund managers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cette information soit parvenue très ->

Date index: 2024-09-28
w