Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit parti parce que je lui aurais donné » (Français → Anglais) :

Je trouve dommage que Denis Coderre soit parti parce que je lui aurais donné la référence de deux ouvrages provenant de la Fédération des communautés francophones et acadienne, donc de la francophonie minoritaire.

It's too bad that Denis Coderre has left because I would have referred him to two works from the Fédération des communautés francophone et acadienne, therefore from the francophone minority.


Afin de jouer pleinement son rôle de gardienne des traités européens et de représentante de l'intérêt général, la Commission s'est vue conférer un droit d'initiative qui lui donne mandat et obligation de faire des propositions sur les questions contenues dans les traités, soit parce que ceux-ci le prévoient explicitement, soit parce qu'elle l'estime nécessaire.

To enable it to play its role as guardian of the EU treaties and representative of the general interest, the European Commission has been given a right of initiative to propose new laws on the matters contained in the treaties, either because the treaties explicitly provide for it or because the Commission considers it necessary.


L'administrateur national ne clôture des comptes de dépôt d'exploitant d'aéronef que si l'autorité compétente lui en a donné l'instruction parce qu'elle a découvert, soit par une notification du titulaire du compte, soit au vu d'autres éléments probants, que l'exploitant d'aéronef a été absorbé par un autre exploitant d'aéronef ou qu'il a cessé toutes ses activités relevant de l'annexe I de la directive 2003/87 ...[+++]

Aircraft operator holding accounts shall only be closed by the national administrator if instructed by the competent authority to do so because the competent authority has discovered that the aircraft operator merged into another aircraft operator or the aircraft operator has ceased all its operations covered by Annex I of Directive 2003/87/EC, either through a notification by the account holder or through other evidence.


Plus mon silence durait, plus je m'apercevais que je lui avais donné une réponse, parce que si la réponse avait été non, j'aurais dit que non, ce n'était pas vrai.

And the longer I remained silent, the more I realized that I had already given him an answer because, had my answer been no, I would simply have said no, that's not true.


Je suis déçu qu’Elmar Brok soit parti, parce que je veux lui dire que cette nouvelle orientation implique que nous aurons besoin de nouvelles personnes pour participer à ce dialogue transatlantique des législateurs, parce que nous avons de nouveaux défis à relever.

I am disappointed that Elmar Brok has gone because I want to say to him that this new orientation means we will need new people to work in his transatlantic legislators’ dialogue because we have new challenges to meet.


Je suis très surpris que le chef du Parti libéral ne soit pas au courant de l'existence de la base de données de son parti, mais je lui donne le bénéfice du doute.

I find it shocking that the leader of the Liberal Party would not know about his own databases but I will give him the benefit of the doubt.


- (EN) Madame la Présidente, c’est dommage que le président en exercice du Conseil soit parti, parce que j’avais un message pour lui, mais j’espère que M. Jouyet le lui transmettra.

- Madam President, it is a pity that the President-in-Office of the Council has gone, because I had a message for him, but I hope Mr Jouyet will take it.


Si l'on avait formulé la motion sous cette forme, je lui aurais donné mon appui, de même que, je crois, tous les membres de mon parti, parce que la Constitution canadienne et la tradition que nous suivons le permettent certainement ce genre de choses.

If that had been written in the motion, I and I think all the members of my party would support it because there is plenty of room in Canada's Constitution and in our tradition to accommodate this sort of thing.


Enfin, et j'en resterai là, j'ai toujours quelque espoir parce que, comme disait Alphonse X le Sage, un roi philosophe, "si Dieu m'avait consulté le jour de la création, je lui aurais donné quelques conseils utiles".

And finally, and I will end here, I still have hope because, as Alfonso X the Wise, a philosopher king, said, ‘if God had consulted me on the day of the Creation, I would have given him some useful advice’.


Le député a peut-être des questions toutes faites pour obtenir des renseignements d'autres députés parce qu'il a posé la même question au député de mon parti qui a parlé la dernière fois (1300) Je lui ai donné un exemple précis.

I heard the Speaker has a written speech that he uses asking for specific information from members, because he asked the identical question of the member from my party who spoke last time (1300) I gave him a specific example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit parti parce que je lui aurais donné ->

Date index: 2022-10-08
w