Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit nous nous plaçons " (Frans → Engels) :

Ce montant multiplié par le nombre annuel de clients que nous plaçons sur le marché du travail se traduit par une économie de plus de 22 millions de dollars, soit, pour la société, un retour sur investissement de 460 %, sans parler des avantages intergénérationnels qui découlent de la rupture du cercle vicieux de la pauvreté et du fait de ne pas élever ses enfants en étant bénéficiaire de l'aide sociale.

If we multiply that by the number of clients we place in employment in one year, this is a saving of over $22 million. This is a social return on investment of 460%, and it doesn't speak to the intergenerational benefits of not raising children on welfare and of breaking that cycle of poverty.


M. Neil Wagstaff: Soit dit en passant, nous plaçons beaucoup d'espoir dans ce processus de surveillance parce que nous voulons nous assurer que le nouveau système fonctionnera.

Mr. Neil Wagstaff: We're putting a lot of hope, by the way, in this monitoring process to really make sure this new system will function.


D'un point de vue technique, si nous plaçons la motion en haut de la liste des priorités, afin qu'elle soit examinée, c'est très bien, mais il faut qu'elle soit examinée une fois que nous aurons reçu les informations, afin que nous puissions en discuter de manière responsable.

If, technically, we're moving the motion to the front in order of precedence, so that it can be dealt with, then that is the decision that is made. But the caveat is that it be dealt with upon receipt of the information so that we can have a responsible discussion.


Soit nous investissons dans une économie fondée sur la connaissance, qui remettra l'économie européenne en selle, soit nous nous plaçons en retrait et laissons nos concurrents mener le mouvement».

Either we invest in a knowledge-based economy that puts the European economy back on track, or we take a step back and let our competitors take the lead”.


Nous savons tous que cette directive constitue une arme efficace pour lutter contre le changement climatique, mais nous savons aussi que des contrôles parlementaires rigoureux et efficaces seront nécessaires à l’avenir pour garantir que l’instrument dans lequel nous plaçons tellement d’espoir soit en fait capable de répondre aux exigences que nous lui fixons.

We are all aware that this directive is an effective instrument in the fight against climate change, yet at the same time we know that rigorous and effective parliamentary checks will be necessary in future, in order to ensure that the instrument upon which we have pinned so much hope will in fact be able to meet the demands we make of it.


Quoi qu'il en soit, nous plaçons aussi régulièrement nos espoirs dans un renouveau démocratique, comme en Colombie après les élections, car ce pays montre bien l'étroitesse des liens tissés entre le trafic de drogue et le terrorisme international.

Again and again, though, we put our hopes in a new beginning for democracy, as we have done now in the aftermath of the elections in Columbia, a country which is a prime example of how closely combined are drug crime and international terrorism.


Ce n’est pas l’attente que nous plaçons dans la Convention. Nous attendons au contraire une proposition qui soit ensuite communiquée aux chefs d’État et de gouvernement pour discussion.

That is not what we expect of the Convention, but rather a proposal which can then go to the Heads of State and Government for discussion.


Donc, nous nous plaçons en plein dans cette mouvance, qui semble unanime de ce côté-ci de la Chambre, visant à faire en sorte que le conseiller en éthique ne soit pas redevable à une seule personne, celle qui signe ses chèques, c'est-à-dire le premier ministre.

We are therefore fully involved in this movement, which seems to be unanimous on this side of the House, to have the ethics counsellor not be answerable to a single person, the person who signs his paycheque, in other words the Prime Minister.




Anderen hebben gezocht naar : soit     clients que nous     nous plaçons     neil wagstaff soit     nous     afin qu'elle soit     soit nous nous plaçons     tellement d’espoir soit     lequel nous plaçons     qu'il en soit     proposition qui soit     l’attente que nous     éthique ne soit     nous nous     nous nous plaçons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit nous nous plaçons ->

Date index: 2024-06-04
w