Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit efficacement respectée " (Frans → Engels) :

Pour que la lutte contre la corruption à haut niveau soit efficace, il importe que l'action de la justice soit respectée et que les enquêtes menées par le système judiciaire bénéficient du plein soutien de la classe politique.

An effective fight against high-level corruption requires respect for judicial action and the full support by the political class to investigations by the judiciary.


L’autonomie du dialogue social ne saurait être remise en question et les pratiques nationales sont respectées (conformément à l’article 152 et à l’article 153, paragraphe 5, du TFUE), mais pour que la gouvernance économique européenne soit efficace et n’exclue personne, l’association des partenaires sociaux à l’élaboration et à l’exécution des politiques économiques et de l’emploi doit être proportionnée à l’évolution des mécanismes de surveillance et de coordination.

While the autonomy of social dialogue is beyond question and national practices are being respected (according to Articles 152 and 153§5 TFEU), in order for European economic governance to be effective and inclusive, involvement of social partners in elaboration and implementation of economic and employment policies needs to be commensurate with the developments in surveillance and coordination mechanisms.


· Premier défi: Faire en sorte que la législation soit mieux respectée dans les États membres, notamment en augmentant la capacité des microentreprises et des petites entreprises d’adopter des mesures de prévention des risques efficaces et efficientes

· First challenge: Improving the implementation record of Member States, in particular by enhancing the capacity of micro and small enterprises to put in place effective and efficient risk prevention measures


En réaction aux préoccupations exprimées par le Comité des droits de l’enfant et par les témoins, dans tout le Canada ainsi qu’à l’étranger, le Comité a formulé des propositions visant à garantir un contrôle systématique de la mise en œuvre de la Convention, de façon à ce qu’elle soit efficacement respectée.

In response to concerns expressed by the Committee on the Rights of the Child and witnesses across Canada and abroad, the Committee will make proposals to guarantee systematic monitoring of implementation of the Convention in order to ensure effective compliance.


rappelle les graves inquiétudes suscitées par les tensions en mer de Chine méridionale; déplore que, contrairement à la déclaration de conduite de 2002, plusieurs parties revendiquent des territoires dans les eaux litigieuses; s'inquiète particulièrement de l'ampleur des activités actuelles de la Chine dans cette zone, avec, notamment, la construction d'installations militaires, de ports et d'au moins une piste d'atterrissage; presse toutes les parties au litige de s'abstenir d'acte unilatéraux de provocation et de résoudre ce litige pacifiquement, dans le respect du droit international, notamment de la CNUDM, avec l'aide d'une médiation impartiale et de l'arbitrage de la communauté internationale; prie instamment l'ensemble des parties ...[+++]

Recalls its serious concerns over the tension in the South China Sea; considers it regrettable that, contrary to the 2002 Declaration of Conduct, several parties are claiming land in the disputed waters; is particularly concerned at the massive scale of China’s current activities in the area, including building military facilities, ports, and at least one airstrip; urges all parties in the disputed area to refrain from unilateral and provocative actions and to resolve the disputes peacefully based on international law, in particular the UNCLOS, with impartial international mediation and arbitration; urges all parties to acknowledge the jurisdiction of both UNCLOS and the Court of Arbitration, and calls for ...[+++]


Sans mesures de répression, sans mesures permettant de s'assurer que la loi est respectée par les rares personnes qui sont irresponsables sur le plan social, la loi ne peut être appliquée efficacement et, dès lors, il n'y a plus la moindre raison pour qui que ce soit d'assumer ses responsabilités sociales.

Unless you have some club at the end of it, some way of ensuring that the law is obeyed for the very few people who are socially irresponsible, then you have a hole in the bucket and the water drains out and nobody else sees any reason to be socially responsible, either.


Pour qu’un audit soit utile, l’équipe d’audit doit vérifier si la législation applicable en matière d’environnement est respectée, si les objectifs généraux et spécifiques ont été atteints, et si le système de management est efficace et approprié.

For an audit to be meaningful, the audit team must check compliance with environmental legislation, whether objectives and targets have been met, and whether the management system is effective and adequate.


«Le contrôle des aides d'État est essentiel pour éviter que la viabilité des entreprises ne bénéficiant d'aucune aide ne soit menacée du fait des subventions accordées à d'autres, mais ce contrôle ne peut être efficace que si les décisions de la Commission sont respectées» a déclaré le vice‑président de la Commission chargé de la politique de concurrence, M. Joaquín Almunia.

"State aid control is essential to avoid that the viability of unaided firms is threatened by subsidies granted to others, but there can be no effective control of state aid, if Commission's decisions are not complied with" said Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia.


Si l'on veut que des normes nationales soient respectées et que l'argent soit consacré à certains programmes, il est certain que le financement global n'est pas efficace.

If you are concerned with ensuring that national standards are met and that money flows to particular programs, it is quite clear that block funding is not effective.


Le Conseil canadien de la sécurité demande avec insistance au Comité permanent de la justice et des droits de la personne de rendre la loi plus efficace en veillant à ce qu'elle soit applicable et appliquée et à ce que les sanctions soient respectées.

The council urges the Standing Committee on Justice and Human Rights to make the law more effective by ensuring that it can and will be enforced and that sanctions will be applied.


w