Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit définitivement enterrée et seriez-vous " (Frans → Engels) :

Il a annoncé dans le Globe and Mail et dans le National Post, avant même qu'un vote soit tenu, que vous seriez le président du comité; j'en suis indigné.

He announced in the Globe and Mail and the National Post, prior to anybody making a vote, that you would be the chair of the committee, and I take exception to that.


M. Ronald Bulmer: La question a été résolue, mais pendant 15 ans j'aurais pu venir vous dire qu'elle ne l'était pas, parce qu'il a fallu 16 ans à compter de la première contestation pour que la question soit définitivement tranchée.

Mr. Ronald Bulmer: It was resolved, but for 15 years I would have sat here and said it couldn't be resolved, because it took 16 years from the first challenge to finally get it ruled.


Je ne veux pas pointer du doigt le premier ministre ou qui que ce soit dans cette affaire, mais si le gouvernement actuel n'intervient pas et ne demande pas qu'il soit retourné au pays, seriez-vous d'accord pour dire que ce jeune homme a des chances raisonnables de passer le reste de ses jours en prison simplement parce qu'il a été un fils obéissant qui a suivi son père?

I don't want to point at the Prime Minister or anybody as an individual in this case, but if the government of today doesn't intercede and doesn't ask for him to come back, would you agree or not agree that there's a reasonable chance this young man is going to spend life in prison for simply being a dutiful son and following his father?


Cela signifie-t-il que la politique dite de dialogue critique avec la Chine soit définitivement enterrée et seriez-vous prêt, en tant que président en exercice, à aborder, lors de votre prochaine réunion avec les Chinois, la question de la reconnaissance du gouvernement tibétain en exil si aucun accord relatif au nouveau statut du Tibet n'intervient dans un délai raisonnable ?

Does that mean that the so-called policy of critical dialogue with China is dead and buried and would you be prepared, as the President-in-Office, to address the question of the recognition of the Tibetan Government in exile at your next meeting with the Chinese if no agreement on the new status of Tibet is reached within a reasonable period of time?


Si vous proposez de mettre au vote l’amendement oral de M. Sonik et mon propre amendement oral - je souligne au passage que celui-ci avait pour but de compléter le texte original et de veiller à ce que l’amendement déposé par le groupe Union pour l’Europe des Nations soit définitivement rejeté -, nous obtiendrons précisément ce que nous voulons: un texte en accord avec la dignité de cette journée.

If you would put Mr Sonik’s oral amendment and my own oral amendment to the vote – incidentally, the aim of my oral amendment was to supplement the original text and to ensure that the amendment tabled by the Union for Europe of the Nations Group was rejected once and for all – we would have precisely what we want, namely a text that is in keeping with the dignity of this day.


Seriez-vous d’accord pour dire qu’une hausse, quel qu’en soit le pourcentage, des taux d’accises minimaux (qui s’élèvent à zéro dans certains pays) se termine par une augmentation nulle, et que les divergences ne font que se creuser?

Would you agree that increasing minimum rates by any percentage on excise duties that are zero in some countries ends up in a zero increase, so the divergence gets even bigger?


Je peux dire au commissaire que ce n’est pas seulement de notre point de vue qu’il importe que cette pratique soit adoptée; je pense aussi que son adoption serait profitable à la Commission, car si vous aviez expliqué chacune de vos propositions point par point, je suis convaincue que vous ne vous seriez pas empêtrés dans les méandres de votre propre institution.

I can tell the Commissioner that it is not only important from our point of view that this practice be adopted; I also think it would be beneficial to the Commission, for, if you had explained your proposals one by one and item by item, I am sure you would not have got tangled up in the undergrowth of your own institution.


Cependant, je me demande si vous seriez d’accord que la sécurité à long terme d’Israël et du Moyen-Orient soit garantie en faisant en sorte qu’Israël soit davantage intégré parmi ses voisins, afin d’assurer le développement du commerce et de la circulation entre les voisins.

However, I wonder if you would agree that the long-term security of Israel and the Middle East will be guaranteed by making Israel more integrated with its neighbours to ensure that trade and movement between the neighbours develop.


Premièrement, pouvez-vous nous fournir le texte des modifications et reconnaissez-vous que, même si vous ne nous fournissez pas les amendements relatifs aux préoccupations liées à la Charte que soulève le projet de loi dont vous avez parlé il y a un moment, ces modifications n'empêcheront pas la présentation de ce projet de loi ni sa modification avant qu'il soit définitivement adopté par la Chambre des communes?

One, would you make available the amendments, and would you agree that even if you do not make available the amendments relating to the Charter concerns you have with the legislation that you referenced a few moments ago, those amendments will not stop the legislation from being introduced and then amended prior to final passage in the House of Commons?


Pour que cette assurance en soit véritablement une, vous seriez forcé de demander aux travailleurs indépendants de cotiser 2,50 $ par tranche de 100 $.

In order for it to be pure insurance you would have to ask for a contribution of $2.50 per $100 for the self-employed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit définitivement enterrée et seriez-vous ->

Date index: 2022-08-04
w