Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soit devenue chose " (Frans → Engels) :

Monsieur le ministre, en tant que ministre de l'Agriculture, n'avez-vous pas le sentiment que le Secrétariat rural devrait s'occuper de ce genre de choses avant que cela ne soit devenualité?

Mr. Minister, as the Minister of Agriculture, do you not feel that the Rural Secretariat should be involved in those types of issues before these types of things are implemented?


Existe-t-il un précédent d'un pays semblable à l'Afghanistan qui soit devenu une démocratie, ou même quelque chose de proche de ce que nous considérons comme une démocratie?

Is there a precedent for a country like Afghanistan becoming a democracy, even close to what we consider a democracy? None that come immediately to mind.


Le fait que chaque citoyen du Canada tient pour acquise l'égalité des femmes et que cette égalité soit devenue chose normale pour les Canadiens prouve à quel point nos valeurs ont évolué dans le contexte plus vaste de l'histoire des femmes dans le monde.

The fact that every citizen in our country takes for granted the equality of women — that this has become a natural assumption for Canadians — is evidence of how far our values have progressed within the broader context of women's history around the world.


La première chose à dire est qu’il est devenu évident que l’accord, qui a en règle générale été respecté et qui veut que notre Assemblée soit informée à l’avance des intentions de la Commission, ne suffit pas.

The first thing that has to be said is that it has become apparent from the whole affair that the agreement, which has generally been held to, that our House should be informed in advance of the Commission’s intentions, is just not enough.


Avant que la participation du gouvernement au secours aux sinistrés ne soit devenue chose courante, les citoyens avaient surtout recours à des groupes de bénévoles tant pour lutter contre les incendies que pour dispenser des soins hospitaliers.

Before government involvement in disaster relief became commonplace, citizens relied on volunteer groups to look after everything from fire control to hospital care.


Mais il peut se faire que les choses aient dégénéré et que la situation soit devenue tout à fait horrible dans ce pays.

They go back into a very horrific situation down the road, where the circumstances in that country have drastically changed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit devenue chose ->

Date index: 2023-02-27
w