Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soit demeuré aussi lent » (Français → Anglais) :

Comment se fait-il que l?implantation de la carte Interac soit aussi lente?

How come the implementation of Interac is taking place so slowly?


Il s'agit de savoir combien de temps cela va prendre et dans quelle mesure le Canada réussira à la prochaine ronde de négociations de l'OMC à maintenir un rythme de réduction qui soit aussi lent que possible.

It's a matter of how long it will take and how successful Canada will be in the next round of the WTO in terms of maintaining a rate of reduction that's as slow as possible.


C’est tout à l’honneur du personnel du ministre – et, il faut le reconnaître, aussi à celui des visiteurs inattendus – que l’incident n’ait pas pris de plus amples proportions et que le ton soit demeuré respectueux.

It is a credit to the minister's staff, and it must be said to the unexpected visitors as well, that this incident did not escalate further and that the tone of the exchange was respectful.


Nous sommes en train de construire une communauté et ce processus, aussi lent soit-il, a plus de chance de réussir que le souhait d’imposer une approche unique, ce qui n’est pas essentiel.

A community is being built and this process, albeit slow, has more chance of succeeding than the desire to impose a single approach, which is not essential.


5. estime que l'adhésion à l'agenda de Lisbonne et de Göteborg est la meilleure façon de réaliser simultanément la croissance économique et un développement durable; regrette que le rythme des réformes en 2002 soit demeuré aussi lent;

5. Considers that the commitment to the Lisbon-Göteborg agenda is the best way simultaneously to achieve economic growth and sustainability; regrets that the pace of reform in 2002 remained slow;


5. estime que l'adhésion à l'agenda de Lisbonne et de Göteborg est la meilleure façon de réaliser simultanément la croissance économique et un développement durable; regrette que le rythme des réformes en 2002 soit demeuré aussi lent;

5. Considers that the commitment to the Lisbon-Göteborg agenda is the best way simultaneously to achieve economic growth and sustainability; regrets that the pace of reform in 2002 has remained quite slow;


3. estime que l'adhésion à l'agenda de Lisbonne et de Göteborg est la meilleure façon de réaliser simultanément la croissance économique et un développement durable; regrette que le rythme des réformes en 2002 soit demeuré aussi lent;

3. Considers that the commitment to the Lisbon-Götteborg agenda is the best way simultaneously to achieve economic growth and sustainability; regrets that the pace of reform in 2002 has remained quite slow;


Il incombe à tous ceux qui participent à ce processus, comme demandeurs ou comme fournisseurs de renseignements, c'est-à-dire les députés qui formulent les questions, les fonctionnaires de la Chambre qui les examinent, les personnes qui préparent les réponses et les ministres de la Couronne qui déposent les réponses en Chambre, de veiller à ce que tout soit fait pour que ces échanges demeurent aussi fructueux et utiles que possible.

It is incumbent upon all those involved on both sides of the process the members formulating the questions, House officials reviewing those formulations, the individuals drafting the replies and the ministers of the crown tabling those replies in the House to ensure that every care is taken so that these exchanges remain as fruitful and as useful as possible.


23. demande fermement que soit désormais examinée l'opportunité de rechercher des procédures permettant d'éviter un début de gestion aussi lent au cours de la phase de lancement de la période de programmation;

23. Calls for consideration to be given in future to the merits of devising procedures which will prevent such a slow start to programme management at the opening stages of the programming period;


Il incombe à tous ceux qui participent à ce processus, comme demandeurs ou comme fournisseurs de renseignements, c'est-à-dire les députés qui formulent les questions, les fonctionnaires de la Chambre qui les examinent, les personnes qui préparent les réponses et les ministres de la Couronne qui déposent les réponses en Chambre, de veiller à ce que tout soit fait pour que ces échanges demeurent aussi fructueux et utiles que possible.

It is incumbent upon all those involved on both sides of the process-the members formulating the questions, House officials reviewing those formulations, the individuals drafting the replies and the ministers of the crown tabling those replies in the House-to ensure that every care is taken so that these exchanges remain as fruitful and as useful as possible.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soit demeuré aussi lent ->

Date index: 2022-11-06
w