Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soir nous serions " (Frans → Engels) :

Si le gouvernement avait fait preuve d'un tout petit peu de leadership, nous ne serions pas dans la situation où nous nous trouvons ce soir.

If the government had shown any leadership at all, we would not be in the situation we are in tonight.


Peut-être que si les libéraux avaient agi à l'époque, nous ne serions pas ici à en débattre ce soir.

Perhaps if the Liberals had done something then, we would not be here tonight debating this.


Étant donné l'importance que le gouvernement accorde à ce projet de loi, l'adoption de cette motion signifierait qu'il pourrait y avoir de multiples occasions où nous serions appelés à débattre de tels projets de loi le mercredi soir à la fois au Sénat et au Comité des affaires juridiques et constitutionnelles, qui se réunit à cette heure.

Given the importance the government attaches to crime legislation, with the passage of this motion, there could be many occasions where such bills are being debated on Wednesday evenings, both in the chamber and in the Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs, which meets at that time.


Entre-temps, si ce rapport était adopté, je demanderais au greffier de réinviter le ministre et de lui indiquer que nous serions prêts à le rencontrer n'importe quand à une heure raisonnable, que nous serions même prêts à prévoir une réunion spéciale si besoin était, éventuellement un mercredi soir à l'heure du dîner ou quelque chose du genre.

In the meantime, if this report were adopted, I would ask the clerk to again ask the minister to make himself available, and we would indicate that we would be prepared to meet with him at any reasonable time, including scheduling a special meeting if necessary, perhaps on a Wednesday evening over supper, or whatever the case may be.


Serions-nous tous des fainéants, qui ne font rien du matin au soir et passent leur temps à s'amuser et à s'enrichir ?

Are we timewasters who do nothing from morning to night and spend our time enjoying ourselves and getting rich?


Si nous devions appliquer les dispositions de l’OMS, je crains que nous ne serions plus en train de travailler ce soir, parce que dix heures dans cet hémicycle ne sont guère compatibles avec les dispositions de l’OMS.

I fear that, if we were to adopt the WHO’s regulations, none of us here this evening would be allowed to go on working, since more than ten hours spent in this Chamber is scarcely compatible with these regulations.


Nous serons très heureux de prolonger le débat après la tenue du vote prévu pour 18 h 30 ce soir. Nous serions disposés à prolonger le débat de deux heures, jusqu'à 21 heures, pourvu que pendant la période de prolongation, il n'y ait ni motion dilatoire ni demande de quorum et qu'on ne mette aucune autre question en délibération ni aucune autre motion aux voix sauf la question faisant l'objet du débat.

We will be more than happy to extend the debate after the vote scheduled for 6.30 p.m. We would be prepared to extend the debate for two hours to 9 p.m. on the understanding that during the extended hours of debate there would be no dilatory motions, no quorum calls and no other business called or motions put to the House except the item under discussion.




Anderen hebben gezocht naar : trouvons ce soir     nous     nous ne serions     débattre ce soir     mercredi soir     occasions où nous     nous serions     indiquer que nous     matin au soir     serions-nous tous     serions-nous     travailler ce soir     soir     soir nous serions     soir nous serions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soir nous serions ->

Date index: 2024-09-13
w