Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «soient rapidement menées » (Français → Anglais) :

Dans l'intervalle, les autorités intérimaires devraient assurer la protection des civils en veillant au respect absolu des droits de l'homme et des libertés fondamentales, et faire en sorte que les enquêtes concernant les violences récemment intervenues, dont celles commises à l'encontre de communautés religieuses, soient rapidement menées à bien et que les recommandations faisant suite à ces enquêtes soient mises en œuvre comme il se doit.

In the meantime, the interim authorities should ensure the protection of civilians in full respect of human rights and fundamental freedoms and ensure early completion of investigations into recent violence, including against religious communities, as well as adequate follow-up of the recommendations following from these investigations.


– Le rapport Goldstone a permis de mettre en évidence le besoin que des enquêtes indépendantes soient rapidement menées afin d’établir la réalité des faits, la responsabilité des parties et de tirer les conséquences d’éventuelles violations du droit international et du droit humanitaire lors du conflit à Gaza.

– (FR) Thanks to the Goldstone report, it has been possible to highlight the need for independent investigations to be carried out quickly in order to establish the reality of events and the responsibility of the parties involved, and to draw conclusions from any violations of international law and humanitarian law committed during the Gaza conflict.


14. demande à la Commission de faire en sorte que les analyses d'impact soient rapidement menées à bien de façon à ce qu'un examen objectif des modifications éventuelles à apporter puisse être clotûré sans tarder;

14. Calls on the Commission to ensure that impact assessments are completed with urgency, so that an objective analysis can be concluded without further delay of what changes, if any, should be considered;


14. demande à la Commission de faire en sorte que les analyses d'impact soient rapidement menées à bien de façon qu'une analyse objective des modifications éventuelles à apporter puisse être finalisée sans tarder;

14. Calls on the Commission to ensure that impact assessments are completed with urgency, so that an objective analysis can be concluded without further delay of what changes, if any, should be considered;


L'UE demandera que les enquêtes soient rapidement menées, que les personnes qui infligent des tortures répondent de leurs actes et que les victimes aient droit à une réadaptation, une réparation et une indemnisation.

The EU will call for prompt investigation, accountability for perpetrators of torture and rehabilitation, redress and reparation for victims.


M. Liikanen a assuré le Parlement européen ce matin que «la Commission ferait tout son possible pour veiller à ce que les procédures appropriées soient rapidement menées à terme pour permettre au registre «.eu» de devenir opérationnel dès que possible».

He assured the European Parliament this morning that "the Commission shall do the utmost to ensure that the relevant procedures are completed promptly to allow the '.eu' Registry to become operational as early as possible".


11. invite la Commission à faire en sorte que soient rapidement menés à bien les contrôles relatifs à la transposition de la directive ainsi que les procédures de recours auprès de la Cour de justice des Communautés européennes dans les cas où la transposition n'est pas correcte;

11. Calls on the Commission to speed up and complete checks on the application of the directive, as well as infringement proceedings before the Court of Justice in cases of incorrect application;


Elles ont souhaité que les travaux en cours concernant la revitalisation du secteur ferroviaire soient rapidement menés à leur terme, notamment le paquet ferroviaire, la directive interopérabilité, la mise au point et l'établissement des conditions de développement, dont le financement, du RTEFF ;

They hope that the work now under way on the revitalisation of the rail sector will rapidly be completed, in particular the rail transport package, the interoperability Directive, and the TERFN and the conditions for its development, including financing;


11. demande à la Commission de faire en sorte que soient rapidement menés à bien les contrôles relatifs à la transposition de la directive ainsi que les procédures de recours auprès de la Cour de justice des Communautés européennes dans les cas où la transposition n'est pas correcte;

11. Calls on the Commission to speed up and complete checks on the application of the directive, as well as infringement proceedings before the Court of Justice in cases of incorrect application;


En conclusion, le Commissaire Paleokrassas a souhaité que des engagements soient pris et que des actions soient rapidement menées pour assurer une meilleure intégration de l'environnement et de la santé pour le bénéfice de tous les citoyens en Europe.

In ending his address, Commissioner Paleokrassas hoped that commitments would be made and measures taken as soon as possible to ensure greater integration of environment and health to the benefit of everyone in Europe.


w