Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "soient apparemment encore " (Frans → Engels) :

Dans certains États membres, ces retards ont suscité des inquiétudes quant à un risque éventuel de désengagements ou de remboursements, encore que ces inquiétudes se soient apparemment apaisées si l'on en juge par les rencontres annuelles qui se sont déroulées à l'automne 2001.

These delays have raised worries in some Member States regarding a possible risk of decommitments or repayments, although the annual review meetings that took place during autumn 2001 suggest that these concerns are receding.


Si nous commençons aujourd'hui—car apparemment ce n'est pas encore fait—à acheter de nouveaux hélicoptères, il se passera plusieurs années avant qu'ils ne soient mis en service.

If we start today—we don't seem to have started yet—heading toward the new helicopters, there will still be several years down the road before they can go on line.


Si la résolution 1325 des Nations unies était véritablement appliquée, ce serait un formidable pas en avant pour la participation des femmes à tous les niveaux dans les institutions de prévention, de gestion et de résolution des conflits. Il est scandaleux que des quotas soient apparemment encore nécessaires pour garantir l’égalité des droits de six milliards et demi de personnes dans le monde.

If United Nations Resolution 1325 were to be consistently implemented, it would amount to a gigantic step forward in terms of women’s participation at every level of the institutions engaged in preventing, overcoming and resolving conflicts, yet it is a disgrace that there is still, apparently, a need for quotas in order to guarantee six and a half billion people around the world equal rights.


Les paramètres de l'enquête devront être suffisamment généraux pour y inclure les allégations touchant l'existence d'un état policier. J'aimerais que le tout nouveau premier ministre nous donne l'assurance qu'il verra à ce que les dispositions de la Loi sur la preuve au Canada relatives au secret ne soient pas utilisées pour empêcher la tenue d'une enquête publique exhaustive sur les vraies raisons de l'invasion du domicile de la journaliste Juliet O'Neil, ni sur les accusations criminelles qui font apparemment encore l'objet d'un ...[+++]

I am asking the newly minted Prime Minister if he will ensure that the secrecy provisions of the new Canada Evidence Act will not be used to prevent a full public inquiry into the reasons behind the home invasion of reporter Juliet O'Neil nor the criminal charges that are apparently still under investigation.


Dans certains États membres, ces retards ont suscité des inquiétudes quant à un risque éventuel de désengagements ou de remboursements, encore que ces inquiétudes se soient apparemment apaisées si l'on en juge par les rencontres annuelles qui se sont déroulées à l'automne 2001.

These delays have raised worries in some Member States regarding a possible risk of decommitments or repayments, although the annual review meetings that took place during autumn 2001 suggest that these concerns are receding.


M. Richard Harris: Au bout de 45 ans d’application de ce programme, il est bien possible que ces provinces soient appelées à en bénéficier encore pendant 45 ans, parce que nous n’avons apparemment pas trouvé de solution de rechange.

Mr. Richard Harris: After 45 years under this program perhaps these provinces may be destined to stay there for another 45 years, because we haven't, apparently, figured out an alternative.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soient apparemment encore ->

Date index: 2022-03-12
w