Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Chose dangereuse en elle-même
Chose dangereuse en soi
Elle-même
Immobilisation créée par l'entreprise
Lui-même
Moi-même
Personne qui transporte sur elle
Personne qui transporte sur soi
Production immobilisée
Production à soi-même
Soi-même

Vertaling van "soi qu’elles seront " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset


personne qui transporte sur soi [ personne qui transporte sur elle ]

body packer


lui-même | elle-même | soi-même | moi-même

speaking


chose dangereuse en soi [ chose dangereuse en elle-même ]

inherently dangerous thing [ thing dangerous per se | thing dangerous in itself ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suppose que les organismes comme ceux dont vous parlez nous feront franchir un pas de plus vers un totalitarisme mondial au sein duquel les traditions locales et nationales du droit, de la justice et de la jurisprudence, qui sont importantes parce qu'elles ont évolué dans le contexte d'une véritable culture nationale autonome, seront remplacées par des principes mondiaux, soi-disant universels et donc, par nécessité, idéologique ...[+++]

I suspect that bodies such as the ones that you are mentioning will only take us a step further in the direction of global totalitarianism in which the local and national traditions of law and justice and jurisprudence, which are meaningful because they have evolved within the context of a genuine, authentic, autonomous national culture, will be replaced by something that is global, something that is allegedly universal and therefore, of necessity, ideological.


29. estime que l'instauration d'une limite en matière d'automaticité du report des engagements inutilisés constitue en soi une limite au principe de souplesse générale la plus grande cependant qu'elle donne lieu à une certitude que les plafonds du CFP en matière d'engagements ne seront jamais pleinement mobilisés;

29. Considers that the establishment of a limit on the automaticity of the carry-over of unused commitments is a limit in itself to the principle of the maximum overall flexibility as well as it creates a certainty that the MFF ceilings in commitments will never be mobilized to the fullest extent;


Elles ne seront pas en mesure de jouir des protections conférées par cette soi-disant charte des droits environnementaux.

They will not be able to benefit from the protections of this so-called environmental bill of rights.


Les déclarations faites par l’Union européenne depuis 1986, dans le cadre de la politique de navigation commune, selon lesquelles les questions liées au facteur humain et à l’amélioration des conditions de travail et de la formation des marins seront soi-disant examinées dans le futur, sont mensongères et fausses, puisque force est de constater qu’elles se sont détériorées tout au long de ces années.

The submissions put forward by the European Union since 1986, within the framework of the common shipping policy, that issues relating to the human factor, to improved working conditions and training of seamen, will allegedly be examined in the future, are misleading and false, given that they have been deteriorating all these years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au demeurant, il va de soi que la politique en matière de sanctions est souvent limitée dans son efficacité par sa propre incohérence, mais aussi par les limitations de la politique étrangère et de sécurité commune de l'Union européenne. Plus cette politique sera forte et cohérente, plus elle existera, plus les sanctions seront cohérentes et efficaces.

For the rest, evidently the limitation of the sanctions policy is often its inconsistency, but it is especially linked with the limitations of the EU common foreign and security policy: the stronger and more coherent that policy is, and the more it can be said to exist, the stronger and more coherent a set of sanctions will be.


Les clauses de sauvegarde déjà existantes continueront d’exister et il va de soi qu’elles seront aussi appliquées.

The safeguard clauses that already exist will continue to do so, and they will, of course, be applied.


La ministre admettra-t-elle que cette soi-disant réforme constitue un coup de force qui lui permettra de faire un tri et de décider qui seront ceux qui seront admis au pays?

Will the minister admit that this so-called reform is a power grab so she gets to pick and choose who gets into the country?


a) ils ne devraient pas avoir pour conséquence une nouvelle détérioration de la qualité de vie des populations locales et devraient refléter les objectifs du Millénaire pour le développement; estime qu'à cet effet, les pays en développement doivent définir et appliquer des politiques d'adaptation lorsqu'elles sont appropriées; en termes d'atténuation, ils devraient cependant faire en sorte d'éviter les impasses dans lesquelles les pays soi-disant développés se trouvent déjà à l'heure actuelle, par exemple dans le domaine du transport routier et du transport aérien; considère que les pays en dé ...[+++]

a) they should not result in a further deterioration of the quality of life of local populations, and should reflect the objectives of the Millennium Development Goals; believes that for this purpose, developing countries must define and apply adaptation policies wherever relevant, but they should also, in terms of mitigation, avoid the deadlocks in which the so-called developed countries are already caught, for instance in the fields of road and air transportation; considers that developing countries have an historic opportunity of which they should take advantage, and investment choices over the coming decades will be crucial to the ...[+++]


.Le Parlement a le droit et le devoir de veiller à ce que chaque titulaire d'un ministère se dote, lorsqu'il entre en fonctions, d'un dispositif administratif qui le renseignera régulièrement sur les mesures du ministère qui risquent de susciter des critiques dans l'opinion, les méthodes qui soulèvent des questions graves au plan des valeurs humaines et sociales, et surtout des politiques contestables en soi qui, lorsqu'elles serontvélées, exposeront le ministre à de virulentes critiques des parlementaires et du public.

.Parliament has the right and duty to see to it that each minister in charge of a Government Department directs his attention, on assuming office, to instituting a system of administrative procedures that will enable him to be kept regularly informed on departmental actions that have the potential public criticism, on methods that are open to serious questioning in terms of human and social values, and especially policies that have innate, questionable qualities which, when they surface, will expose the Minister to the heat of Parliamentary and public cri ...[+++]


Dans le même sujet, j'attire votre attention sur une question importante qui, bien que je ne sois pas sûr que l'on ait à traiter l'un de ses éléments, sera certainement présentée devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles et probablement devant le Comité sénatorial permanent des affaires étrangères; il s'agit du litige de frontière concernant la mer de Beaufort et de la question de ce que devient la frontière entre l'Alaska et le Yukon lorsqu'elle arrive à l'eau, quelle direction prend-elle, q ...[+++]

In that same connection, I commend your attention to a big question that, although I am not sure that any part of it will come to us, will certainly go to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs and probably the Standing Senate Committee on Foreign Affairs, and that is the boundary dispute in respect of the Beaufort Sea and the question of what happens to the Alaska-Yukon border as soon as it hits water, what direction it goes, who owns the very considerable resources that are underneath it and what will happen to the environment if the United States actually drills on the north slope of Ala ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

soi qu’elles seront ->

Date index: 2023-07-31
w