Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociétés allemandes thyssen stahl " (Frans → Engels) :

A. considérant l'annonce sans préavis par la direction de la multinationale allemande Thyssen Krupp de la cessation de son activité de production d'aciers électriques dans l'établissement italien de Terni, ainsi que le transfert de la branche de cette société vers la France, l'Allemagne, l'Inde ou la Chine, ce qui entraînera la perte d'environ 500 postes de travail dans l'établissement cité, aura indirectement de graves conséquences sur environ 400 postes de travail et causera un manque à gag ...[+++]

A. whereas the announcement without prior notice by the management of the German multinational Thyssen Krupp of the discontinuation of magnetic steel production at its Terni plant in Italy and the transfer of the unit to France, Germany, India or China, involving the loss of some 500 jobs at the Terni plant, will have serious repercussions for around 400 ancillary jobs and will entail a loss of 140 million in turnover and of 90 000 tonnes of electric steel each year,


La Commission a autorisé, également en vertu de l'article 6, paragraphe 1, point b, du règlement sur le contrôle des opérations de concentration, la création d'une entreprise commune dans le secteur des aciers plats de qualité par les sociétés allemandes Thyssen Stahl AG ("TST") et Krupp Hoesch Stahl AG ("KHS").

The European Commission has declared the proposed formation of a joint venture between Thyssen Stahl AG ("TST") and Krupp Hoesch Stahl AG ("KHS") in the flat steel products sector pursuant to article 6(1)(b) of the EC Merger Regulation.


La Commission européenne a approuvé l'acquisition par la société allemande Alfa Stahl- und Rohstoffhandel GmbH de 50 % du capital de Thyssen Dück GmbH Co. KG qui est actuellement une filiale de la société allemande Thyssen Sonnenberg GmbH.

The European Commission has approved the acquisition by the German company Alfa Stahl- und Rohstoffhandel GmbH of a 50 % interest in Thyssen Dück GmbH Co. KG which is currently a wholly owned subsidiary of the German company Thyssen Sonnenberg GmbH.


- en Espagne: Sidmed (conjointement avec l'entreprise luxembourgeoise Arbed), Galmed (conjointement avec l'entreprise luxembourgeoise Arbed et l'entreprise allemande Thyssen Stahl AG),

- in Spain: Sidmed (jointly with the Luxembourg based undertaking ARBED) and Galmed (jointly with the Luxembourg based undertaking ARBED and the German undertaking Thyssen Stahl AG),


La Commission européenne a décidé que la création, par la société allemande Preussag Stahl AG et la société autrichienne Voest-Alpine Stahl Linz GmbH, d'une entreprise commune en vue de la production et de la vente de tôles d'acier soudées au laser ("flans sur mesure") ne constitue pas une concentration au sens du règlement de l'Union en la matière.

The European Commission has decided that the creation by the German company Preussag Stahl AG and the Austrian company Voest-Alpine Stahl Linz GmbH of a joint venture for the production and sale of laser welded steel sheet ("tailored blanks") does not constitute a concentration within the meaning of the Merger Regulation.


Le 14 juin 1993, Krupp Stahl AG, Thyssen Stahl AG et Thyssen Edelstahlwerke AG ont cédé à LSW les parts qu'elles détenaient dans NMH, pour un prix de cession de 200 000 marks allemands.

On 14 June 1993, Krupp Stahl AG, Thyssen Stahl AG and Thyssen Edelstahlwerke AG transferred their shares in NMH to LSW for a purchase price totalling DM 200 000 (ECU 106 382).


En mars 1992, les sociétés Thyssen, Krupp et Klöckner ont décidé de se retirer de NMH, après avoir accordé chacune un dernier prêt de 1,1 million de marks allemands (0,58 million d'écus).

In March 1992, Thyssen, Krupp and Klöckner decided to withdraw from their participation in NMH after having granted a finale shareholders' loan of DM 1,1 million (ECU 0,58 million) each.


La Commission a approuvé une operation par laquelle la société allemande Thyssen Stahl AG et l'entreprise autrichienne Böhler Uddeholm AG combineront leurs activités dans le domaine de produits de soudure dans une entreprise commune nouvellement créée dénommée Böhler Thyssen Schweißtechnik GmbH.

The Commission has approved an operation by which the German Thyssen Stahl AG and the Austrian Böhler Uddeholm AG will combine their activities in the field of filler materials for welding in a newly created joint venture named Böhler Thyssen Schweißtechnik GmbH.


Contrôle des concentrations La Commission a autorisé le projet, qui lui a été notifié, d'achat par la société sidérurgique belge Sidmar d'une participation minoritaire dans la société allemande Klöckner Stahl, concernant des produits qui n'entrent pas dans le champ d'application du traité CECA.

Merger Control The Commission has cleared the notified acquisition of a minority shareholding by the Belgian steel company Sidmar in the German company Klöckner Stahl, regarding those products which fall outside the scope of the of the ECSC Treaty.


considérant que Thyssen/Rheinstahl est également intervenu en 1971 pour 14 % dans l'approvisionnement du marché de la Communauté à six (dont un tiers d'autoconsommation) ; que sur le marché communautaire de la fonte de moulage règne une forte concurrence notamment à la suite des importations à bas prix en provenance de pays tiers ; que, dans la république fédérale d'Allemagne, la part de marché des intéressés représente 33 % (dont 2/5 environ sont des livraisons à d'autres sociétés du groupe) ; que quatre autres producteurs alleman ...[+++]

In 1971 Thyssen-Rheinstahl's share of the market of the Community as originally constituted was also 14 % (of which one-third for its own consumption). On the foundry pig iron market of the Community there is considerable competition as a result of low-price imports from non-Member countries. In the Federal Republic of Germany, the two companies account for 33 % of the market (of which some two-fifths are for their own consumption). Four further German producers account for 58 % of the market. Imports into the Federal Republic of Germany from other Community countries and from non-Member countries account for the remaining 9 %.


w