Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société pétrolière anglo-américaine » (Français → Anglais) :

le projet de rachat du fabricant français d'équipements ferroviaires Faiveley par l'entreprise américaine Wabtec, la décision devant être prise au plus tard le 24 octobre 2016; le projet de concentration entre Dow et DuPont, deux sociétés américaines, la décision devant être prise au plus tard le 20 décembre 2016; et le projet d'acquisition du gestionnaire de réseau de transport de gaz grec DESFA par la compagnie pétrolière nationale d’Azerbaï ...[+++]

the proposed acquisition of the French railway equipment manufacturer Faiveley by the US based Wabtec, with a decision deadline on 24 October 2016; and the proposed merger of Dow and DuPont, both of the US, with a decision deadline on 20 December 2016; and the proposed acquisition of the Greek gas transmission system operator DESFA by the Azeri state oil company SOCAR.


La loi américaine Dodd-Frank de réforme de Wall Street et de protection du consommateur de 2010 (dans sa section 1504, soutenue par les deux grands partis et également connue sous le nom de "disposition Cardin-Lugar") impose aux entreprises du secteur des industries extractives (sociétés pétrolières, gazières et minières) inscrites à la Securities and Exchange Commission (SEC) de rendre publics les paiements qu'elles versent aux gouvernements.

The Dodd-Frank Wall Street Reform and Consumer Protection Act of 2010 (in its bipartisan Section 1504, also known as the Cardin-Lugar provision) directed the US Securities and Exchange Commission (SEC) to adopt rules for the extractive industry companies (involved in oil, gas and minerals) registered with the SEC to publicly report payments to governments.


Alors que les Américains envisagent mettre fin aux allègements fiscaux de l'industrie pétrolière, les conservateurs continuent de remettre chaque année 2,5 milliards de dollars aux sociétés pétrolières et gazières.

While the Americans have moved to end oil industry tax breaks, the Conservatives continue to dish out $2.5 billion to oil and gas every year.


63. rappelle qu'outre les réglementations des pays dans lesquels elles sont actives, les compagnies pétrolières internationales sont également soumises aux juridictions des États dans lesquelles elles sont cotées en Bourse; estime que les règlementations du pays d'origine devraient constituer un moyen efficace de protéger les droits de l'homme dans les situations où l'obligation de rendre des comptes fait défaut, selon le modèle de l'Alien Tort Claims Act des États-Unis, loi permettant les poursuites en justice des sociétés même si elles ne so ...[+++]

63. Recalls that in addition to regulations in the countries where they operate, international oil companies are also subject to the jurisdiction of the courts in the countries on whose stock exchange they are listed; considers that home country regulation should provide an effective means of protecting human rights in situations where accountability gaps exist, on the model of the United States Alien Tort Claims Acts;


- (EL) Madame la Présidente, il ne fait aucun doute que l’Europe subit aujourd'hui les conséquences d'un modèle américain/anglo-saxon d'organisation des marchés financiers, un modèle anarchique et excentrique qui a appris à fonctionner sans règles, sans contrôle et sans rendre de comptes à la société, et qui a pollué l'économie mondiale et européenne.

- (EL) Madam President, there can be no doubt that in Europe we are today suffering the consequences of an anarchic, eccentric American/Anglo-Saxon model of organising the financial markets, which learned how to function without rules, without supervision and without democratic accountability and which, of course, polluted the global and European economy.


La Commission européenne a approuvé l'acquisition de la société britannique de lubrifiants Burmah Castrol par BP Amoco (ci-après, BPA), société pétrolière anglo-américaine.

The European Commission has approved the acquisition of UK based lubricants company Burmah Castrol by BP Amoco (BPA), the Anglo-American oil company.


En réponse à la question, qui traite de l'approche adoptée par la législation américaine, le Conseil voudrait rappeler à M. le député la proposition soumise au mois de décembre dernier concernant la possibilité de mettre sur pied un mécanisme conjoint pour les sociétés pétrolières et les sociétés de transport utilisées par celles-ci - armateurs, affréteurs et compagnies d'assurances - afin de garantir les moyens à la fois pour empêcher et pour gérer efficacement toute catastrophe ou tout accident écologique.

In reply to the question, which refers to the approach taken under American legislation, the Council would remind the honourable Member of the proposal submitted last December on the possibility of setting up a joint mechanism for oil companies and the shipping companies used by them – shipowners, charterers and insurance companies – to provide the means both for preventing and for dealing efficiently with any ecological disaster or accident.


Toutefois, leurs parts de marché cumulées sont inférieures à 30 % et elles seront confrontées à plusieurs concurrents dans le monde, notamment la société française Coflexip Stena Offshore, la société britannique Stolt Offshore et le groupe anglo-américain Brown Root.

However, their combined market shares are below 30% and there are various competitors world-wide such as Coflexip Stena Offshore of France, Stolt Offshore of the UK and the Anglo-American group Brown Root.


La Commission européenne a autorisé l'opération de concentration entre les sociétés pétrolières américaines Chevron Corp et Texaco Inc. Bien que cette opération donne naissance à la quatrième plus grande société de production de pétrole et de gaz au monde, le nombre de domaines où les activités des sociétés se chevauchent en Europe est limité et, lorsque tel est le cas, les parts de marché cumulées des parties restent inférieures à 15 %.

The European Commission has approved the merger between US oil companies Chevron Corp and Texaco Inc. Although the operation will create the world's fourth largest company in oil and gas production, the number of areas where the companies' activities overlap in Europe are limited and, where they do, the combined market shares remain below 15%.


Maintenant que Siemens sera associée à Framatome, EdF a déclaré qu'il était de son propre intérêt de rechercher activement une deuxième source d'approvisionnement, par exemple le groupe anglo-américain BNFL/Westinghouse/ABB, le principal concurrent qui demeurerait sur ce marché, ou la société espagnole ENUSA.

Now that Siemens teams up with Framatome, EdF has indicated that it is in its own interest to actively look for a new second source of supply, such as Anglo-American group BNFL/Westinghouse/ABB, the main remaining competitor in this market, or Spanish company ENUSA.


w