Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «société contre la volonté quasi unanime » (Français → Anglais) :

L'hon. Stéphane Dion: Vos audiences ont clairement démontré que la volonté de la population de créer des commissions scolaires linguistiques est quasi unanime et que la population est d'accord pour que ce changement passe par une modification constitutionnelle.

Mr. Stéphane Dion: Your hearings have shown that there is almost unanimity for linguistic school boards and a consensus to do it by the constitutional amendment.


41. fait remarquer, s'agissant de la sélection des prestataires de services d'assistance en escale qui fournissent des prestations limitées, que l'avis des usagers des compagnies aériennes n'est parfois pas pleinement pris en ligne de compte par les aéroports, et rappelle que dans certains cas, des prestataires de services d'assistance en escale fournissant des prestations limitées ont été choisis contre l'avis quasi-unanime du comité des usagers de l'aéroport;

41. Points out that, as regards the selection of ground handlers supplying restricted services, the opinion of airline users is sometimes not thoroughly considered by airports, and recalls that there have been cases where ground handlers providing restricted services have been chosen against the quasi-unanimous opinion of the Airport Users' committee;


41. fait remarquer, s'agissant de la sélection des prestataires de services d'assistance en escale qui fournissent des prestations limitées, que l'avis des usagers des compagnies aériennes n'est parfois pas pleinement pris en ligne de compte par les aéroports, et rappelle que dans certains cas, des prestataires de services d'assistance en escale fournissant des prestations limitées ont été choisis contre l'avis quasi-unanime du comité des usagers de l'aéroport;

41. Points out that, as regards the selection of ground handlers supplying restricted services, the opinion of airline users is sometimes not thoroughly considered by airports, and recalls that there have been cases where ground handlers providing restricted services have been chosen against the quasi-unanimous opinion of the Airport Users' committee;


Une conception commune de l'égale dignité de tous les êtres humains doit être l'un des éléments fondamentaux de la lutte contre le sans-abrisme. De même, il y a lieu d'insister sur le fait que les individus ont la volonté d'améliorer leur situation et souhaitent contribuer au développement de la société.

A fundamental principle in combating homelessness should be the shared concept of universal and equal human dignity and people's wish to improve their situation and contribute to social development.


Bien entendu, des échanges sont nécessaires avec les pays tiers en matière d'information policière et de lutte contre la criminalité, ce qu'a souligné quasi unanimement le Parlement, lorsque nous avons voté à propos du rapport sur la lutte contre la cybercriminalité.

Naturally, we need to exchange information with third countries’ police forces in order to help them combat crime, a fact that was emphasised by an as good as unanimous Parliament when we voted on the report on combating computer-related crime.


C'est ce que montrent notre position quasi unanime sur le protocole de Kyoto, notre bataille contre la peine de mort et pour le respect des droits de l'homme et notre politique de cohésion, même si cette dernière n'est pas encore suffisante.

This is shown by the almost unanimous position adopted on the Kyoto Protocol, by the battle to abolish the death penalty and to uphold respect for human rights and by the cohesion policy – as yet maybe not sufficient but still important – that we are developing.


- Nous avons voté contre la nomination de Jean-Claude Trichet à la présidence de la Banque centrale européenne car au cours de son audition, il n’a pas manifesté de volonté d’inflexion politique devant la quasi-stagnation dans laquelle s’enfonce le cœur de la zone euro.

(FR) We have voted against the appointment of Jean-Claude Trichet as president of the European Central Bank because during his hearing he expressed no desire for there to be any political reorientation given the semi-stagnation in which the heart of the Eurozone is currently plunged.


M. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Monsieur le Président, dans un souci de respect de la volonté du milieu, le ministre peut-il nous garantir que dans son évaluation, il se rangera derrière la chambre de commerce, le Comité des utilisateurs du port, la Corporation économique de développement industriel et commercial, les villes de Trois-Rivières, Trois-Rivières Ouest, Grand-Mère et Shawinigan-dans le comté du premier ministre-donc, qu'il respectera la volonté quasi unanime du milieu plutô ...[+++]

Mr. Yves Rocheleau (Trois-Rivières, BQ): Mr. Speaker, out of respect for what people want, can the minister assure us that, in making his evaluation, he will endorse the chamber of commerce, the evaluation committee, the Corporation économique de développement industriel et commercial and the cities of Trois-Rivières, Trois-Rivières Ouest, Grand-Mère and Shawinigan-in the Prime Minister's riding-that he will abide by the will of the community instead of yielding to a small group who is hustling around the Trois-Rivières Liberal Association?


Qu'on ne doute pas non plus que nous n'oublions pas et ne laisserons pas oublier que le premier ministre actuel est justement celui qui, en 1981, a mené sur le terrain l'assaut contre le Québec et a rejeté du revers de la main la répudiation quasi unanime que lui a opposée l'Assemblée nationale du Québec.

You can also be sure that we will not lose sight-and will not allow anyone to lose sight-of the fact that the new Prime Minister is the very man who led the assault against Quebec, in 1981, and ignored the quasi-unanimous repudiation by the Quebec National Assembly.


La vraie réaction exagérée, la vraie bombe nucléaire légale, si vous me permettez l'expression, c'est l'abus du pouvoir judiciaire exercé par les juges tels que celui qui a rendu cette décision en se fondant sur ses propres valeurs sociales et politiques étroites, valeurs qu'ils imposent à la société contre la volonté quasi unanime des membres de la démocratie canadienne.

The real true overreaction, the real legal nuclear bomb if you will, is the abuse of judicial authority exercised by judges, such as the one in this case, where they use their own narrow, parochial, social, political values to impose them on society contra the virtual unanimity of Canadian democracy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société contre la volonté quasi unanime ->

Date index: 2021-03-31
w