Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "société approuve donc vivement notre " (Frans → Engels) :

Je recommande donc vivement à tous les députés de voter, pour tous les Canadiens, en faveur du projet de loi d'aujourd'hui et du maintien de la sécurité de notre système financier commun.

For that reason, I urge all members to support for all Canadians today's bill and the continued safety and security of our shared financial system.


La Société approuve donc vivement notre utilisation de l'équivalence en substance dans les évaluations d'innocuité pour la santé humaine.

So indeed the Royal Society was very supportive of the way we used substantial equivalence for the human-health safety assessment.


Nous devons donc exprimer notre solidarité avec le peuple égyptien, soutenir leurs aspirations démocratiques légitimes et condamner toutes formes de violence ainsi que l’usage disproportionné de la force contre les manifestants, en déplorant vivement le nombre élevé de morts et de blessés.

We must therefore express our solidarity with the Egyptian people, support their legitimate democratic aspirations, and condemn all forms of violence as well as the disproportionate force used against protesters, while lamenting the high numbers of dead and injured.


Nous saluons donc vivement cette communication, qui affiche une nouvelle ambition pour les politiques du marché unique, permettant ainsi de rétablir la confiance dans notre modèle d’économie sociale de marché.

We therefore warmly welcome this communication, which shows new ambition for single market policies, allowing us to restore confidence in our social market economy model.


Notre question est donc précisément celle-ci: nous souhaitons savoir comment ces problèmes ont été résolus, quel genre de structure a été mis sur pied si des problèmes ont été occasionnés aux sociétés qui tenaient vivement – faute d’un mot plus juste – à pouvoir respecter le délai.

Our question then is exactly this: we want to know how these problems were tackled, what kind of structure has been set up if problems have been caused for the companies who have been very anxious, for want of a better term, about being able to meet the deadline.


22. rappelle à la Commission que, face aux défis de la mondialisation et du vieillissement de la population européenne, le développement d'une société de la connaissance est l'objectif central du processus de Lisbonne et que l'apprentissage tout au long de la vie sera un élément indispensable pour la mise en place, pour 2010, de systèmes d'éducation et de formation européens de classe mondiale; déplore donc vivement que la SPA de la Commission pour 2009 passe sous silence l'apprentissage tout au long de la vie;

22. Reminds the Commission that the development of a knowledge society is the central objective of the Lisbon process, given the challenges of globalisation and an ageing European population, and that lifelong learning will be an indispensable element in building world-class European education and training systems by 2010; deeply regrets therefore that the Commission’s APS 2009 omits all mention of lifelong learning;


L'ANFD, l'Association nationale de la femme et du droit s'inquiète donc vivement des répercussions de l'annulation du financement du Programme de contestation judiciaire, surtout sur les groupes désavantagés de notre société.

NAWL, the National Association of Women and the Law, is thus deeply concerned about the impact of the cancelling of the funding for the court challenges program of Canada, particularly on the disadvantaged groups in our society.


Le secteur privé est donc vivement appelé à collaborer avec les gouvernements et la société civile pour contribuer à apporter l'eau et l'assainissement aux PVD et est encouragé à développer l'investissement dans ce domaine (dans un cadre juridique qui doit être strictement défini pour garantir un accès équitable à l'eau).

Governments and civil society therefore very much need the private sector's co-operation to help bring water and sanitation to the developing countries and increase investment in this area (within a tightly defined legal framework to guarantee fair access to water).


Nous sommes maintenant davantage représentatifs de la société civile européenne. et notre poids est donc accru dans le processus décisionnel européen".

We are now more representative of European civil society. and thus carry more weight in the EU's decision-making process".


Madame Maij-Weggen, le registre dont vous avez parlé sera opérationnel au mois de juin, le 3 juin prochain, et vous avez fait allusion - comme M. Cashman, je crois - à la question de l'imprécision à propos de l'auteur ; dans l'article 8 de notre texte, nous évoquons en effet cette indication de l'auteur du document ; nous ne sommes pas allés plus loin dans le détail parce que, naturellement, la qualité de l'auteur dépend de la nature du document : cela peut être une institution, cela peut être une autre autorité publique, cela peut ...[+++]

You also remarked that there is some uncertainty over the author of the report, as did Mr Cashman. We refer to the author of the document in Article 8 of our text. We have not gone into further details on this as, naturally, the author’s description depends on the nature of the document. Documents may be written by an institution, another public authority, a natural person, a civil servant or a private company. I would therefore like to explain that the precise description ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

société approuve donc vivement notre ->

Date index: 2024-03-17
w