Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociaux-démocrates avaient abandonné cette " (Frans → Engels) :

Le Conseil européen de Dublin (13-14 décembre 1996) a réagi positivement à cette initiative en faveur d'un engagement de tous les opérateurs économiques et sociaux et a demandé la mise en œuvre rapide des projets de pactes territoriaux pour l'emploi (80 de ces pactes avaient été signés en juin 1997).

The Dublin European Council (13-14 December 1996) welcomed this initiative embracing all the economic and social operators and called for swift implementation of the draft territorial employment pacts (80 of these pacts had been signed by June 1997).


Le 12 octobre, lorsque le gouvernement a annoncé la présentation de cette mesure, mais avant son dépôt au Parlement, les néo-démocrates avaient déjà affirmé qu'ils étaient contre cette mesure, qu'ils s'y opposaient.

On October 12, we announced it, but before we tabled the bill in Parliament, NDP members had already commented on October 11 that they were against it. They were opposed to the legislation.


Dans le dossier de la lutte contre les changements climatiques, on ne peut se fier qu'aux néo-démocrates, car cette question fait partie des valeurs mêmes des sociaux-démocrates.

It is only the NDP that can be trusted to tackle climate change because it is at the core of who we are as social democrats.


J’ai appris hier soir à 23h05 que les sociaux-démocrates avaient abandonné cette position et je recommanderais donc à l’ensemble de l’Assemblée de voter différemment.

I learned yesterday evening at five past eleven that the Social Democrats had abandoned this position, and would therefore recommend to the whole House that it vote a different way.


J'aimerais aussi rappeler à cette Chambre qu'en novembre 2006, les députés néo-démocrates avaient fièrement voté en faveur de la motion intitulée « Les anciens combattants d'abord ». Elle contenait cinq éléments qui auraient aidé les anciens agents de la GRC et leur famille.

I would also like to remind this House that in November 2006 the NDP members proudly voted in favour of the “veterans first” motion, a five point motion that would have helped former RCMP officers and their families.


Comme je l'ai dit et comme l'a indiqué l'intervenant précédent au sujet du projet de loi C-10, les néo-démocrates avaient signalé qu'ils appuieraient le renvoi du projet de loi au comité, mais la situation a changé cette semaine, avec ce qui s'est produit au Sénat relativement au projet de loi C-311, Loi sur la responsabilité en matière de changements climatiques.

As I said and as was indicated by our previous speaker in regard to Bill C-10, the New Democrats had indicated that we would be supporting that bill to get it to committee, but things have changed in the last week with regard to developments at the Senate on Bill C-311, Climate Change Accountability Act.


Les sociaux-démocrates avaient déjà fait des concessions suffisamment malheureuses aux conservateurs, mais, juste avant la fin, ils en ont fait une autre, dont la conséquence est que cette directive continuera de s’appliquer à la «politique sociale» et à la «protection des consommateurs», tout comme la libre prestation des services s’appliquait déjà aux «services d’intérêt économique général».

The social democrats had already made enough disgraceful concessions to the conservatives, but, just before the end, they made another one, the consequence of which was that the directive would continue to apply to ‘social policy’ and ‘consumer protection’, just as the freedom to provide services already did to ‘services of general economic interest’.


Les hommes politiques de droite, les journalistes et lesdits historiens, dont un grand nombre étaient membres de l’ancien régime communiste et avaient obtenu le titre de docteur ou d’ingénieur dans les écoles du régime communiste, ne cessent d’attaquer les partis sociaux démocrates comme s’ils étaient en quelque sorte des partis communistes ou post-communistes et ce, en dépit du fait que ce sont les sociaux démocrates qui, à la fois dans leur pays et en exile, ont lutté contre ...[+++]

Right-wing politicians, journalists and so-called historians, many of whom used to be members of the former communist regime and obtained the title of doctor or engineer from the communist regime’s educational establishments, constantly attack social democratic parties as if they were some kind of communist or post-communist parties, in spite of the fact that it was in fact social democrats who, both at home and in exile, fought communism for 40 years.


Nous venions d'en apprendre davantage sur le fait que tous les partis fédéralistes en cette Chambre, des libéraux aux conservateurs en passant par les néo-démocrates, avaient participé au vol du référendum de 1995.

We had just learned more about the fact that all federalist parties in this House, namely the Liberals, the Conservatives and the New Democrats, had participated in the plot to steal the 1995 referendum.


Je le souligne une fois encore, les sociaux-démocrates avaient exigé - et ils maintiennent cette exigence - d’avoir à l’avenir une commissaire dotée des compétences en matière d’égalité des chances.

The Social Democrats’ demand was and remains – again, I stress the word “remains” – to have in future an Equal Opportunities Commissioner with the power to implement equal opportunities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociaux-démocrates avaient abandonné cette ->

Date index: 2025-02-26
w