Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sociaux déjà sous-financés " (Frans → Engels) :

Il faut mettre en place un instrument d'investissement pour que les Premières Nations disposent des fonds d'investissement nécessaires afin de participer à l'activité économique au lieu d'être forcées à puiser dans des transferts sociaux déjà sous-financés.

An investment vehicle needs to be put in place so that First Nations have the investment funds required to participate in business instead of being forced to tap into already unfunded social transfers.


Ils ont également une approche très différente de l'importance qu'ils accordent déjà à l'accès aux droits, notamment les droits sociaux en tant que principe de base sous-tendant leur approche d'élaboration des politiques et programmes.

Member States also differ significantly in the extent to which they already focus on access to rights, including social rights, as a core principle underpinning their approach to the development of policies and programmes.


L'engagement des partenaires sociaux, sous la forme d'un partenariat intergénérationnel qu'ils ont déjà annoncé, constituera une contribution cruciale à cette initiative, au même titre que l'intégration de la dimension "jeunesse" dans les stratégies de l'emploi et de l'inclusion sociale.

The commitment of the social partners, in the form of an intergenerational partnership, which they have already announced will be a crucial contribution to this initiative, as will the incorporation of the youth dimension into the employment and social inclusion strategies.


Il en ressort qu'en dépit des efforts passés et de la priorité déjà accordée au développement des ressources humaines (par les pays eux-mêmes ainsi que par l'UE au travers de la FEF et de PHARE), les systèmes d'éducation et de formation dans la plupart des Pays Candidats auront besoin de nouveaux investissements considérables, tant sous la forme de financements que sous celle de réformes qualitatives et structurelles, en vue de répondre aux exigences de l'économie et de la société fondées sur la connaissance [38].

This indicates that, notwithstanding past efforts and the priority already given to human resource development (by the countries themselves as well as by EU through the ETF and PHARE), education and training systems in most Applicant Countries will need very considerable new investment in the form of funding as well as qualitative and structural reforms to catch up with the requirements of the knowledge-based economy and society [38].


Lorsque les pertes ne peuvent pas être répercutées sur d'autres créanciers, le Fonds peut fournir une contribution à l'établissement soumis à une procédure de résolution, sous réserve d'un certain nombre de conditions strictes, notamment que l'exigence des pertes à hauteur de 8 % du total des passifs, fonds propres compris, aient déjà été absorbées et que le financement apporté par le Fonds soit limité à 5 % du total des passifs, y compris les fonds propres, ou des moyens dont le Fonds peut disposer augmenté du montant qui peut être mobilisé sous la forme de contributions ex post pendant trois ans.

Where the losses cannot be passed to other creditors, the Fund may make a contribution to the institution under resolution subject to a number of strict conditions including the requirement that losses totalling not less than 8 % of total liabilities including own funds have already been absorbed, and the funding provided by the Fund is limited to the lower of 5 % of total liabilities including own funds or the means available to the Fund and the amount that can be raised through ex-post contributions within three years.


Le rapport indique que les gouvernements des bandes et les associations des Premières nations/autochtones ont souligné que l’augmentation du financement ne permettait pas de satisfaire aux besoins créés par les modifications apportées en 1985, alors que les programmes déjà sous-financés faisaient l’objet de pressions supplémentaires.

It goes on to say that band governments, first nations and aboriginal organizations stress that the increase in funding was not adequate to meet the needs created by the 1985 amendments as additional demands had been placed on already underfunded programs.


Ainsi, l’abrogation sera tout simplement inefficace et entraînera de nouveaux coûts pour les gouvernements des Premières nations, déjà sous financés.

This is simply a recipe for ineffectiveness and will add new costs for First Nations governments already under-resourced.


En conséquence, l’aide communautaire peut néanmoins être accordée si un État membre a l’intention d’étendre un programme ou d’en accroître l’efficacité lorsque ledit programme est déjà mis en place et susceptible, dans le cas contraire, d’être éligible, sous réserve que certains taux de cofinancement maximaux soient respectés pour ce qui est de la proportion de l’aide communautaire par rapport au financement national total.

Therefore, Community aid should nevertheless be available if a Member State intends to extend or make more effective a scheme already in place that would otherwise be eligible, provided that certain maximum co-financing rates are abided by as regards the proportion of Community aid to the total national funding.


Il souhaite emprunter de l'argent pour créer des emplois et financer nos programmes sociaux déjà trop généreux plutôt que de les réexaminer et de trouver des façons d'établir un filet de sécurité sociale qui protège vraiment les démunis et non ceux qui n'en ont pas vraiment besoin, comme c'est le cas à l'heure actuelle.

It wants to borrow money so that it can create jobs to fund our already too generous social programs rather than review them for ways and means in which it can create a social safety net that protects the truly needy, not those it protects now who do not really need the money.


Nos préoccupations se situent à deux niveaux : D'abord, cela risque d'avoir un effet modérateur sur l'expression artistique; ensuite, chose peut-être encore plus importante, l'incertitude ainsi créée en viendra à décourager les investissements dans un secteur déjà sous-financé.

Our concern is twofold: First, that ability will have a chilling effect on creative expression; and second, and possibly more important, it will create uncertainty and discourage investment in an already under-resourced sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sociaux déjà sous-financés ->

Date index: 2021-10-03
w