Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "social lorsqu'elles seront " (Frans → Engels) :

De plus, dans le cas des personnes emprisonnées, l'emprisonnement peut entraîner des troubles physiques et psychologiques importants et peut éroder systématiquement la possibilité que les personnes incarcérées obéissent aux lois et soient productives du point de vue social lorsqu'elles seront libérées.

Additionally, for the people who are incarcerated, the experience can be deeply damaging physically as well as psychologically and can systematically erode the possibility that they will lead law-abiding, socially productive lives upon release.


Les données personnelles des individus seront mieux protégées lorsqu'elles seront traitées par les forces de l'ordre, y compris dans le cadre de la prévention de la criminalité.

Individuals' personal data will be better protected, whenprocessed for any law enforcement purpose including prevention of crime.


Cette identification sera automatiquement associée aux armes à feu lorsqu'elles seront saisies, lorsqu'elles traverseront la frontière et, dans le cas des armes à feu prohibées ou à autorisation restreinte, lorsqu'on demandera l'autorisation de les transporter.

This identification will follow the firearms around as they are transferred, as they cross boarders, and in the case of restricted and prohibited firearms, when they seek authorizations to transport.


Vous avez évoqué, il y a un instant, l’affaire des fonds souverains, qui est extrêmement importante pour l’avenir, pour sauver nos entreprises lorsquelles seront ou lorsqu’elles sont, puisqu’elles le sont, à vils prix.

A moment ago, you referred to the issue of sovereign funds, which is extremely important for the future, in order to save our businesses if they become, or rather if they are, because they are, at rock bottom.


Lorsqu'elles seront adoptées, elles permettront un échange d'information à des niveaux jamais atteints jusqu'ici - les données des citoyens seront de plus en plus utilisées.

When adopted it will provide for exchange of information at an unprecedented level - citizen's data will be used more and more.


Lorsquelles seront achevées, elles seront mises à notre disposition.

Once the investigations are complete, we will have them at our disposal.


Je suis enchanté que le financement soit maintenant prolongé jusqu’à la fin de 2006 et j’espère sincèrement que de nouvelles dispositions seront incluses dans les perspectives financières lorsqu’elles seront enfin établies et qu’elles entreront en vigueur en 2007.

I am delighted that funding has now been extended to the end of 2006 and sincerely hope that further provision will be made in the Financial Perspectives when they are finally established and come into effect in 2007.


Je félicite nos deux rapporteurs et j’imagine qu’elles seront heureuses lorsquelles seront débarrassées de ces trois propositions.

I congratulate both our rapporteurs, and I imagine that they will be very glad to see the back of these three proposals.


Nous discuterons avec elles lorsqu'elles seront prêtes et celles qui seront prêtes les premières commenceront les discussions avec nous lorsqu'elles l'auront décidé.

We shall liase with them when they are ready and those that are ready first will begin discussions with us when they decide to do so.


.Le Parlement a le droit et le devoir de veiller à ce que chaque titulaire d'un ministère se dote, lorsqu'il entre en fonctions, d'un dispositif administratif qui le renseignera régulièrement sur les mesures du ministère qui risquent de susciter des critiques dans l'opinion, les méthodes qui soulèvent des questions graves au plan des valeurs humaines et sociales, et surtout des politiques contestables en soi qui, lorsqu'elles seront ...[+++]

.Parliament has the right and duty to see to it that each minister in charge of a Government Department directs his attention, on assuming office, to instituting a system of administrative procedures that will enable him to be kept regularly informed on departmental actions that have the potential public criticism, on methods that are open to serious questioning in terms of human and social values, and especially policies that have innate, questionable qualities which, when they surface, will expose the Minister to the heat of Parliamentary and public cri ...[+++]


w