Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "discuterons avec elles " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used along with other pertinent diagnoses describing the psychopathology and pathophysiology involved in a given case. This category includes only th ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est une chose que nous discuterons avec les commissions provinciales pour déterminer si elles sont disposées à s'en occuper elles-mêmes.

It is something that we will be discussing with the provincial boards to see if this is something that they would take on.


Nous discuterons, monsieur le président, de la question concernant la constitution d'une commission alors que des membres de ce comité ont demandé à ce que nous discutions de différentes commissions et de la façon dont elles pourraient être constituées avec les conseils des provinces, mais ces demandes ont été rejetées.

We will discuss, Mr. Chair, the question about a commission being set up when there were requests from members of the committee here to discuss various commissions and how they could be set up with some guidance from the provinces, and it was denied.


Nous discuterons de la promotion du Plan de relance économique. Le jeudi 5 novembre, nous avions convenu que, si aucun témoin ne pouvait comparaître, nous convoquerions la commissaire de la fonction publique pour qu'elle nous présente ses conclusions, et d'ailleurs elle le souhaiterait.

For Thursday, November 5, we had stated that, if we couldn't get anybody, we'd get the Public Service Commissioner to come before us and present her findings, and she would like to do that.


Nous discuterons avec elles lorsqu'elles seront prêtes et celles qui seront prêtes les premières commenceront les discussions avec nous lorsqu'elles l'auront décidé.

We shall liase with them when they are ready and those that are ready first will begin discussions with us when they decide to do so.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ceci était pour nous une tribune et un mécanisme pour réintroduire ce concept auprès du gouvernement et pour en expliquer la nécessité et l'urgence: il y a de nombreuses familles qui cherchent à faire faire ces réaménagements mais qui n'en ont pas elles-mêmes les moyens car elles sont, par définition, des familles à faible revenu; le ministre est habilité à dépenser cet argent et l'argent est disponible; le programme de réaménagement est en train d'être assuré par le ministre, mais le programme particulier visant les besoins des familles à faible revenu a été supprimé, pour des raisons dont nous ne ...[+++]

This was a forum and a format for us to reintroduce the concept to the government and talk about the need and the urgency for it: that we have many families seeking to have these retrofits done but are unable to do it by their own means because by definition they're in a lower-income category; that the minister has the power to spend this money and money is available; that this retrofitting program is being disbursed by the minister, but the specific targeted one that addressed the needs of low-income families was removed, for decisions we won't debate here today.


- (EN) S’il vous plaît, Monsieur le Commissaire, lorsque nous discuterons de cela à l’avenir, pouvons-nous garantir aux petites entreprises qu’elles seront plus impliquées que lors du premier tour?

– Please, Commissioner, when we discuss this in the future, can we make sure that the small enterprises are more involved than the first time around.


Elle nous donnera encore plus de poids à l’avenir lorsque nous discuterons de ce problème dans le cadre de nos relations avec ces pays.

This will give us even more leverage in the future to raise this question in our relations with those countries.


Il faut éviter de faire un amalgame avec la fameuse proposition de directive «Bolkestein» dont l’objectif est de créer un véritable marché unique des services et dont nous discuterons ici-même au cours des prochains mois pour l’amender là où elle doit l’être.

We must avoid mixing it up with the infamous ‘Bolkestein’ proposal for a directive, the aim of which is to create a true single market in services and which we will discuss here in the coming months to amend it where necessary.


Il faut éviter de faire un amalgame avec la fameuse proposition de directive «Bolkestein» dont l’objectif est de créer un véritable marché unique des services et dont nous discuterons ici-même au cours des prochains mois pour l’amender là où elle doit l’être.

We must avoid mixing it up with the infamous ‘Bolkestein’ proposal for a directive, the aim of which is to create a true single market in services and which we will discuss here in the coming months to amend it where necessary.


Comme il s'agit d'un avis de motion, et que Mme Desjarlais nous a fourni, en plus de la motion elle-même, un document d'information, nous en discuterons lors de notre prochaine réunion.

It's a notice of motion, so along with the motion there is a background paper that Ms. Desjarlais has provided to us, and because it's on notice, it will be discussed at the next meeting.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discuterons avec elles ->

Date index: 2021-12-15
w