Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «siège aux communes depuis huit » (Français → Anglais) :

Je siège aux Communes depuis huit ans et, particulièrement depuis que les conservateurs sont majoritaires, je les ai vus avoir la haute main sur les comités d'une manière qui est parfois quasiment insultante.

I have been in this place for eight years and, particularly since the Conservatives have had a majority, I have watched them control committees in a way that is very close to being offensive at times.


Je sais que la députée siège aux Communes depuis peu, mais il n'est pas approprié de parler de l'absence ou de la présence des députés.

I know that the member is new to the House, but it is not appropriate to refer to whether members are here or not.


Monsieur le Président, le député siège aux Communes depuis 2004 et représente fort bien sa circonscription.

Mr. Speaker, the hon. member who has been a member of Parliament since 2004 and represents his constituency very well.


Je suis députée à la Chambre des communes depuis huit ans et demi, presque neuf ans, et tous les comités auxquels j'ai siégé ont toujours respecté la règle interne voulant que les documents ne soient pas distribués à leurs membres tant qu'ils ne sont pas disponibles dans les deux langues officielles.

I've been an MP for eight and a half, almost nine, years and all of the committees on which I've served have always abided by the internal rule whereby documents are not circulated to members unless they are available in both official languages.


– (EN) Monsieur le Président, depuis huit ans que je siège à ce Parlement, j'ai entendu plus d'une requête absurde émise à l'intention de cet hémicycle, mais la Palme d'or de la bêtise revient, sans aucun doute, à l'affirmation d'un traité par un vote massif, lequel représentait un exercice libre de la volonté des peuples d'Europe.

– Mr President, in my eight years in this Parliament, I have heard some rather absurd claims made in this Chamber, but a special humbug prize must go to the assertion that what we just did in pushing through this Treaty by a huge vote represented a free exercise of will of the peoples of Europe.


Résolution législative du Parlement européen sur le projet commun, approuvé par le comité de conciliation, de directive du Parlement européen et du Conseil concernant relative à à des dispositions particulières applicables aux véhicules destinés au transport des passagers et comportant, outre le siège conducteur, plus de huit places assises et modifiant les directives 70/156/CEE et 97/27/CE (C5-0278/2001 – 1997/0176(COD))

European Parliament legislative resolution on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive relating to special provisions for vehicles used for the carriage of passengers comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and amending Directives 70/156/EEC and 97/27/EC (C5-0278/2001 – 1997/0176(COD))


- Madame la Présidente, mes chers collègues, nous avons désapprouvé le rapport Brok ainsi que le rapport de Mme Lalumière, non seulement en raison de ce qu’ils contenaient mais aussi en raison de leur sujet, c’est-à-dire la politique étrangère et de sécurité commune, dont nous avons toujours pensé qu’elle était une chimère, ce qui s’avère depuis huit ans qu’elle a été adoptée par le traité de Maastricht.

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, we deplored the Brok report and the report by Mrs Lalumière, not only because of what they contain but also because of their subject matter, the common foreign and security policy. We have always believed it was unrealistic, and it has proved to be so in the eight years since it was adopted by the Maastricht Treaty.


- L'ordre du jour appelle le rapport (A5-0312/2001) de M. Miller, au nom de la délégation du Parlement au comité de conciliation, sur le projet commun approuvé par le comité de conciliation relatif à la directive du Parlement européen et du Conseil concernant des dispositions particulières applicables aux véhicules destinés au transport des passagers et comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises, et modifiant les directives 70/156/CEE et 97/27/CE ...[+++]

– The next item is the report (A5-0312/2001) by Mr Miller, on behalf of the European Parliament delegation to the Conciliation Committee, on the joint text approved by the Conciliation Committee for a European Parliament and Council directive relating to special provisions for vehicles used for the carriage of passengers comprising more than eight seats in addition to the driver’s seat, and amending Directives 70/156/EEC and 97/27/EC (C5-0278/2001 – 1997/0176(COD)).


- L'ordre du jour aborde la recommandation pour la deuxième lecture (A5-0039/2001), au nom de la commission juridique et du marché intérieur, relative à la position commune du Conseil en vue de l'adoption de la directive du Parlement européen et du Conseil concernant des dispositions particulières applicables aux véhicules destinés au transport des passagers et comportant, outre le siège du conducteur, plus de huit places assises, et modifiant les directives 70/156/CEE et ...[+++]

– The next item is the recommendation for second reading (A5-0039/2001) by Mr Miller, on behalf of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, on the Council common position with a view to the adoption of a directive of the European Parliament and the Council relating to special provisions for vehicles used for the carriage of persons comprising more than eight seats in addition to the driver's seat, and amending Directives 70/156/EEC and 97/27/EC [9012/1/2000 – C5-0456/2000 – 1997/0176(COD)].


Le député siège aux Communes depuis longtemps.

The member has been here a long time and I think he would have known all these things.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

siège aux communes depuis huit ->

Date index: 2023-05-11
w