Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "six mois puis auront force " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, si une loi vise à ce qu'on prenne des règlements qui formeront une partie du cadre réglementaire global, ces règlements seront rédigés par le ministère de la Justice; ensuite, le cabinet les approuvera, ils seront publiés pendant trois ou six mois, puis auront force de loi.

As you know, if a statute entertains that there will be regulations made that will form part of the overall regulatory framework, the regulations are drafted by the Department of Justice, cabinet approves them, they are published for three or six months and then they become law.


En dehors de la bataille impliquant le mouvement séparatiste dans le Sud, le conflit dans la province de Saada, au Nord, a été relancé par l’offensive menée il y a environ six mois par les forces gouvernementales contre les rebelles chiites Al-Huthi, et des frappes aériennes ont été opérées contre des bases d’Al-Qaïda.

Apart from the battle involving the separatist movement in the south, the conflict in Saada province in the north has been reignited by the offensive launched approximately six months ago by government forces against the al-Huthi Shi’ite rebels, and air strikes have been carried out against al-Qaeda bases.


En dehors de la bataille impliquant le mouvement séparatiste dans le Sud, le conflit dans la province de Saada, au Nord, a été relancé par l’offensive menée il y a environ six mois par les forces gouvernementales contre les rebelles chiites Al-Huthi, et des frappes aériennes ont été opérées contre des bases d’Al-Qaïda.

Apart from the battle involving the separatist movement in the south, the conflict in Saada province in the north has been reignited by the offensive launched approximately six months ago by government forces against the al-Huthi Shi’ite rebels, and air strikes have been carried out against al-Qaeda bases.


4. saisit sa commission compétente de ce problème, pour qu'elle en assure le suivi, en étroite collaboration avec la Commission, et rende compte de son évolution au Parlement européen, dans un délai de six mois, puis à intervalles réguliers;

4. Refers the problem to its appropriate committee with a view to follow-up, in close cooperation with the Commission, of developments on this issue, and instructs that committee to report to it periodically, the first report to be submitted within six months;


Par conséquent, plusieurs d'entre eux ont reçu une aide publique au titre de l'IFOP pour arrêt temporaire de l'activité de pêche, en premier lieu pour une période de six mois, puis, comme suite à l'adoption d'un programme de reconversion, pour une nouvelle période de six mois (article 16 du règlement (CE) n° 2792/1999).

Consequently, many received public aid under the FIFG for temporary cessation of fishing activities, first for a period of 6 months and then, following the adoption of a reconversion programme, a further period of 6 months (Article 16 of Regulation 2792/1999).


D'autre part, lorsque nos électeurs appellent au numéro 1-800 pour savoir ce qu'il advient des cas touchant les membres de leur famille, on leur dit fréquemment d'attendre six mois, puis un autre six mois, et puis un autre six mois.

On the other hand, when our constituents call the 800-number to follow up with their family member cases, they are frequently told the wait is six months, then another six months, and then another six months.


Je vais encore vivre deux présidences - la présidence irlandaise pendant six mois puis, pour le trilogue et la conciliation en juillet, je participerai encore à la présidence néerlandaise.

I still have two presidencies to go – the Irish presidency for six months; and then, for the trialogue and the conciliation in July, I will even be involved in the Dutch presidency.


.c’est le pouvoir réglementaire qui tend à causer bien plus de dommages. [.] .ces règlements seront rédigés par le ministère de la Justice; ensuite, le Cabinet les approuvera, ils seront publiés pendant trois ou six mois, puis auront force de loi.

it is the regulatory power that stands to be much more damaging [R]egulations are drafted by the Department of Justice, cabinet approves them, they are published for three or six months and then they become law.


Nous demandons à un sergent de suivre une instruction pour une mission pendant six mois, d'être déployé pendant six mois, de rentrer chez lui et de suivre un cours pendant six mois, puis de retourner chez lui et d'offrir une instruction à quelqu'un pendant trois mois durant l'été.

We are asking a sergeant to train for a mission for six months, to go on the mission for six months, come back and go on a course for six months, and then come back and train somebody for another three months during the summer time.


Mais quelle est la souplesse permise dans ce créneau d'une année, par exemple l'un des deux parents peut-il prendre les six premiers mois et l'autre les six autres, ou alors l'un des parents peut-il prendre congé pendant six mois, puis ne prendre qu'une heure par jour pendant les six prochains mois ou jusqu'à ce que l'enfant puisse aller à l'école, simplement de quoi aller le conduire à la garderie et aller le rechercher?

But how flexible are they within that year, in terms of one parent taking six months and then the other parent taking six months, or having one parent take six months and then just spinning out the next six months at an hour a day till the kid's in school—just getting the kids to and from care and all of that?




Anderen hebben gezocht naar : six mois     six mois puis     puis auront     puis auront force     environ six mois     les forces     l'ifop pour arrêt     d'attendre six mois     pendant six mois     six mois puis     trois mois durant     six premiers mois     six mois puis auront force     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

six mois puis auront force ->

Date index: 2023-08-02
w