Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations ressemblant beaucoup " (Frans → Engels) :

Mme Cindy Caudron: Ma situation ressemble beaucoup à celle de ma collègue.

Ms. Cindy Caudron: Mine is much the same as that of my colleague.


L'honorable Claude Carignan (leader du gouvernement) : Monsieur le leader de l'opposition devrait également s'intéresser aux délibérations plus récentes de la Chambre des lords, particulièrement celles du 21 octobre 2010, lors de laquelle lord Brabazon of Tara présentait le rapport concernant trois situations ressemblant beaucoup à celles qui sont devant nous.

Hon. Claude Carignan (Leader of the Government): The Leader of the Opposition should also show an interest in the more recent proceedings of the House of Lords, particularly those of October21, 2010, in which Lord Brabazon of Tara presented the report about three situations that are very similar to those before us today.


M. Marcel Blanchet: Notre situation ressemble beaucoup à celle du Manitoba.

Mr. Marcel Blanchet: Our situation closely resembles that of Manitoba.


– Monsieur le Président, cette situation, comme l’ont dit tous les autres, est vraiment tragique. Elle ressemble beaucoup à ce qu’a connu Addis Ababa il y a quelques années.

Mr President, this situation, as all the others have said, is very tragic: it resembles very much what happened a few years ago in Addis Ababa.


À cet égard, Madame la Commissaire, nous nous trouvons dans une situation complexe qui ne fait que commencer, mais qui ressemble beaucoup aux deux crises du marché qui ont touché le bœuf lors de l’affaire de l’ESB.

In this regard, Commissioner, we are in a complex situation that has only just begun, but which is very similar to the two market crises suffered by beef following the outbreak of BSE.


À cet égard, Madame la Commissaire, nous nous trouvons dans une situation complexe qui ne fait que commencer, mais qui ressemble beaucoup aux deux crises du marché qui ont touché le bœuf lors de l’affaire de l’ESB.

In this regard, Commissioner, we are in a complex situation that has only just begun, but which is very similar to the two market crises suffered by beef following the outbreak of BSE.


Nous nous sommes donc abstenus, parce que, bien que nous soyons d’accord sur le fait que la Tunisie a encore beaucoup de progrès à faire pour améliorer la situation des droits de l’homme chez elle, nous avons le sentiment que le message que nous devrions lui envoyer doit être constructif et ne pas ressembler à une «chasse aux sorcières».

We thus abstained because whereas we agree that Tunisia still has a lot to do in order to improve its human rights record, we feel that the message we should be sending to this country needs to be constructive, and not in the form of a 'witch hunt'.


Sa situation ressemble beaucoup à celle de ma famille.

His situation is very similar to that of my family.


La situation ressemble beaucoup à celle de la technologie de l'information qui, il y a 30 ans, était considérée un peu comme accessoire, alors qu'aujourd'hui, elle constitue un secteur très important dans chaque entreprise.

The situation is like that of information technology. It was sort of a sideline 30 years ago, but we know that information technology forms a very important part of every corporation today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations ressemblant beaucoup ->

Date index: 2024-07-17
w