Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situations quelque peu bizarres lorsqu " (Frans → Engels) :

Toutefois, l'article 91.26 de la Loi constitutionnelle façonne une très petite partie de la définition même du mariage, ce qui mène à des situations quelque peu bizarres lorsqu'on a le Code civil du Québec qui régit le mariage, qui porte sur les conséquences du mariage, mais qui ne le définit pas.

However, section 91.26 of the Constitution Act carves out a tiny bit of that, the very definition of marriage, which leads to a somewhat you could say bizarre situation where you have a civil code in Quebec that regulates marriage, that deals with the consequences of marriage, but that does not define it.


De la même manière, vous pouvez voir à l'alinéa b) une situation quelque peu bizarre parce que rien n'autorise un fonctionnaire public à inciter quelqu'un à se mettre dans une situation susceptible d'impliquer de la violence.

Similarly, if we can move down to paragraph (b), this is a bit of a bizarre situation too, because you're saying nothing authorizes a public officer to direct somebody to go into a situation in which violence might be used.


D’abord, c’est quelque peu bizarre – et la Commission a également attiré l’attention sur cela – d’introduire une taxe pour promouvoir le tourisme.

First of all, it is a bit bizarre – and the Commission has pointed to this as well – to introduce a tax to promote tourism.


Personnellement, j’ai néanmoins l’impression que la situation est quelque peu déséquilibrée lorsque l’intervention d’un commissaire est deux fois plus longue que celle des trois membres qui l’ont précédé.

Personally, though, I feel that something is out of balance if a Commissioner speaks for twice as long as the three Members before him.


Personnellement, j’ai néanmoins l’impression que la situation est quelque peu déséquilibrée lorsque l’intervention d’un commissaire est deux fois plus longue que celle des trois membres qui l’ont précédé.

Personally, though, I feel that something is out of balance if a Commissioner speaks for twice as long as the three Members before him.


Cette idée quelque peu bizarre m'a frappé parce que cela fournirait un guide absolument parfait à un assassin en herbe sur les choses auxquelles il pourrait faire face.

This struck me as being a slightly odd idea because, if nothing else, it would provide an absolutely perfect guide to a would-be assassin, as to what he was likely to come up against.


Par conséquent, au lieu d'être ramenés à leur niveau antérieur, les moyens sont augmentés, ce qui est tout de même quelque peu bizarre.

Instead of a reduction in the means, this will now lead to an increase, which is a little bizarre, to say the least.


L'amendement proposé créerait une situation quelque peu bizarre, où l'employeur chercherait non seulement à maintenir certaines activités grâce à la collaboration d'employés de l'unité de négociation, mais aussi à recruter des travailleurs de remplacement qui seconderaient ces employés.

What the proposed amendment envisages is a somewhat bizarre situation in which an employer not only seeks to have services maintained by bargaining unit employees, but also to recruit replacements to work alongside them.


L'amendement proposé touche une situation quelque peu bizarre en ce sens qu'un employeur cherche non seulement à ce que les services soient maintenus par les employés de l'unité de négociation, mais recrute également des employés de remplacement pour travailler à côté d'eux.

The proposed amendment sees a somewhat bizarre situation in which an employer seeks not only to have services maintained by bargaining unit employees but to recruit replacements to work alongside of them.


Je crois personnellement que le Canada se retrouve dans une situation quelque peu embarrassante lorsque des Européens, au sujet desquels les agences gouvernementales canadiennes peuvent recueillir des renseignements lorsqu'ils prennent un vol à destination du Canada ou traversent notre espace aérien, ne disposent d'aucun recours en vertu de notre Loi sur la protection des renseignements personnels.

I personally think it an issue of some embarrassment to Canada, that Europeans, whose data may be collected by Canadian government agencies in the context of flying into Canada or through Canadian air space, do not have any recourse under our Privacy Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situations quelque peu bizarres lorsqu ->

Date index: 2021-03-16
w