Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation était déjà évidente » (Français → Anglais) :

Cette situation était déjà observée pour les programmes précédents.

This trend had already been observed during previous programmes.


En revanche, les électeurs qui n'ont pas la nationalité allemande ne pouvaient être inscrits que sur demande, même s'ils étaient inscrits sur le registre de la population de la commune, et même s'ils figuraient déjà sur la liste électorale constituée pour l'élection précédente et que leur situation était restée inchangée.

By contrast, non-German electors could be enrolled only on request, even if their names had been entered on the municipal population register and even if they had already been included on the electoral roll for the previous election and their situation had not changed.


En Côte d'Ivoire, la situation s'était déjà beaucoup améliorée au cours de la période 1991-99: les exportations y ont en effet progressé, passant de 118 400 tonnes produites sur une superficie de 12 000 hectares en 1991 à 217 500 tonnes produites sur une superficie de 5 493 hectares en 1999.

In Ivory Coast, substantial progress had already been made in the period 1991-99, with exports going from 118 400 tonnes produced on a surface area of 12 000 hectares in 1991 to 217 500 tonnes produced on a surface area of 5 493 hectares in 1999.


Un risque se profile à présent de manière évidente : le récent ralentissement économique, qui se conjugue à une montée du chômage et à une raréfaction des possibilités d’emplois, expose davantage de personnes à la pauvreté et à l’exclusion sociale et aggrave la situation de celles qui en sont déjà victimes.

There is now the clear risk that the recent economic slowdown, accompanied by rising unemployment and fewer job opportunities, puts more people at risk of poverty and social exclusion and worsens the position of those who are already affected.


Cette situation était déjà particulièrement évidente lors des élections de 2009 et le reste.

This is something that was already disturbingly evident at the time of the election in 2009 and that continues to be so.


Ceci a porté un coup fatal à de nombreux pays en voie de développement, qui dépendent largement d’importations pour se nourrir et dont la situation était déjà précaire.

This has come as a mortal blow to many developing countries which are heavily dependent on food imports and were already living on the margins.


Peut-être y a-t-il seulement lieu de regretter qu'alors que la situation était déjà évidente lors du Conseil européen du mois de juin, la Commission a attendu jusqu'à la mi-octobre pour présenter une proposition de règlement du Conseil.

It is perhaps only to be regretted that given this was already evident at the June European Council, it has taken the Commission until mid-October in order to produce a proposal for a Council Regulation.


- (EN) Madame la Présidente, la situation était déjà grave et elle a empiré.

– Madam President, the situation was already bad and now it is worse.


Le fait que nous ayons dû attendre deux ans pour que cette proposition devienne une réalité démontre malheureusement la faible priorité qui a été accordée à ce problème, alors que la situation était déjà critique à l'époque où l'épidémie d'ESB s'est déclarée.

The fact that we have had to wait two years for this proposal to become a practical reality is a poor comment on the urgency with which they regard it, although the situation was plainly critical from the time of the outbreak of the BSE crisis onwards.


Cette situation était déjà présente lors du dernier rapport.

This was the same situation in the last report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation était déjà évidente ->

Date index: 2025-08-25
w