Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation touchant déjà environ » (Français → Anglais) :

Il suffit de prêter l’oreille à l’Organisation des Nations unies pour l’alimentation et l’agriculture qui a récemment signalé que des dizaines de millions de personnes seraient victimes de la famine, situation touchant déjà environ un milliard d’êtres humains dans le monde.

Just listen to the Food and Agriculture Organization of the United Nations which recently reported that tens of millions of people will fall victim to hunger, a situation that already affects around a billion human beings in the world.


3. constate qu'au cours des dernières années, la répartition de l'emploi dans le secteur des TIC entre l'Union et d'autres économies s'est faite au détriment de l'Union et souligne qu'alors qu'en 2008 l'industrie technologique employait au total 326 000 personnes en Finlande, ce chiffre est passé en 2014 à 276 000, ce qui correspond à une diminution moyenne d'environ 3 % par an (10 000 travailleurs); souligne que les licenciements en question trouvent leur origine dans l'évolution de la situation de Nokia ...[+++]

3. Notes that in recent years the distribution of ICT sector employment between the Union and other economies has developed to the detriment of the Union and underlines that while in 2008, the technology industry employed a total of 326 000 people in Finland, the number of people employed by such companies in 2014 was 276 000, which corresponds to an average decline per year of about 3 % (10 000 workers); points out that the events giving rise to these redundancies are the developments affecting Nokia in recent years, which have had a major impact on the ...[+++]


A. considérant que, selon les Nations unies, un milliard d'enfants vivent dans des zones de conflit, dont 250 millions ont moins de 5 ans et sont privés de leur droit fondamental à l'éducation; que l'on estime à 65 millions le nombre d'enfants âgés de 3 à 15 ans touchés par des situations d'urgence et de crises de longue durée et exposés de ce fait à un risque d'interruption de scolarité, et à quelque 37 millions le nombre des enfants non scolarisés dans le primaire et le premier cycle du secondaire dans les pays qui connaissent des crises; que la moitié environ des écoli ...[+++]

A. whereas according to UN estimates one billion children live in conflict-affected areas, of whom 250 million are under the age of five and are denied their fundamental right to education; whereas an estimated 65 million children aged 3 to 15 are most affected by emergencies and protracted crises, with the risk of disruption to their education, and approximately 37 million children of primary and lower secondary age are out of school in crisis-affected countries; whereas around half of the world’s out-of-school children live in conflict-affected areas; whereas 87 % of out-of-school children in the Arab States are affected by conflic ...[+++]


A. considérant que, selon les Nations unies, un milliard d'enfants vivent dans des zones de conflit, dont 250 millions ont moins de 5 ans et sont privés de leur droit fondamental à l'éducation; que l'on estime à 65 millions le nombre d'enfants âgés de 3 à 15 ans touchés par des situations d'urgence et de crises de longue durée et exposés de ce fait à un risque d'interruption de scolarité, et à quelque 37 millions le nombre des enfants non scolarisés dans le primaire et le premier cycle du secondaire dans les pays qui connaissent des crises; que la moitié environ des écoli ...[+++]

A. whereas according to UN estimates one billion children live in conflict-affected areas, of whom 250 million are under the age of five and are denied their fundamental right to education; whereas an estimated 65 million children aged 3 to 15 are most affected by emergencies and protracted crises, with the risk of disruption to their education, and approximately 37 million children of primary and lower secondary age are out of school in crisis-affected countries; whereas around half of the world’s out-of-school children live in conflict-affected areas; whereas 87 % of out-of-school children in the Arab States are affected by conflict ...[+++]


Selon une estimation des Nations unies, cette situation a déjà entraîné le déplacement d’un million de personnes environ, dont plus de 40 000 se sont réfugiées hors des frontières.

According to an estimate of the United Nations (UN), this situation has until now led to approximately 1 million displaced people including, over 40,000 refugees.


En réponse à des questions, on nous a dit que le gouvernement avait rétabli la date du 4 janvier après analyse de la situation des personnes touchant déjà des prestations d'assurance- emploi.

On questioning, it was indicated that they went back to January 4 because of an analysis of those who were in receipt of Employment Insurance claims.


Déjà en 1995, le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme, qui faisait des recherches sur un large éventail de questions touchant les femmes, avait perdu son financement et avait été fermé par le gouvernement.

As far back as 1995, the Canadian Advisory Council on the Status of Women, which conducted research on a wide range of issues that affect women, had its funds cut and was closed by the government.


B. considérant que l'accès réduit de la population locale à l'eau potable constitue l'une des conséquences les plus graves de cette situation d'urgence, que 3 millions et demi de personnes environ sont directement touchées par la crise et que, bien qu'un certain nombre de mesures d'urgence aient déjà été prises, les autorités d'Ouzbékistan ne sont pas en mesure de faire face à l'ampleur de la catastrophe;

B. whereas one of the most serious consequences of this situation is the lack of access to drinking water for the local population, about 3.5 million people are directly affected by the crisis and, despite a number of emergency measures already undertaken, the Uzbek authorities are not in position to cope with the magnitude of the disaster,


Honorables sénateurs, la politique fédérale sur les droits inhérents a été précisée il y a moins d'un an et demi et, déjà, il y a plus de 80 gociations en cours touchant environ la moitié des premières nations et des Inuit du pays.

Honourable senators, the government's inherent right policy came into being less than a year and a half ago and already there are about 80 different sets of negotiations representing about half the First Nations and Inuit across the country.


La Commission estime que ce programme est nécessaire pour que la Communauté puisse apporter une réponse adéquate à une situation de famine qui s'avère d'ores et déjà extrêmement grave : les besoins d'aide alimentaires sont estimés pour 1992 à environ 6,5 millions de tonnes au total. La population concernée par la famine s'élève à environ 60 millions de personnes.

The Commission believes that the programme is necessary if the Community is to make an adequate response to what is an already serious famine: food aid requirements for this year are put at 6.5 million tonnes and the population at risk of famine at some 60 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation touchant déjà environ ->

Date index: 2022-11-09
w