Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation que lorsque nous formions » (Français → Anglais) :

En offrant une nouvelle garantie FEDD innovante, nous encouragerons les investisseurs à s'engager dans les pays d'Afrique et du voisinage de l'UE, vers lesquels ils n'ont pas l'habitude de se tourner, notamment lorsque certaines situations sont plus risquées que d'autres.

By offering an innovative new EFSD guarantee, we will encourage investors to engage in Africa and the EU Neighbourhood, where they would not usually go, for example in contexts that are more risky than others.


Par contre, lorsque le blocage géographique est appliqué sur la base d'accords, nous devons examiner de plus près la situation afin de déterminer s'il s'agit d'un comportement anticoncurrentiel auquel il peut être remédié via les instruments dont l'UE dispose en matière de concurrence».

But where geo-blocking occurs due to agreements, we need to take a close look whether there is anti-competitive behaviour, which can be addressed by EU competition tools".


Lorsque nous formions l'opposition, nous avons agi de façon à forcer le gouvernement conservateur à prendre des mesures; et, lorsque nous étions au pouvoir, nous avons mis en place des projets d'infrastructure exhaustifs.

In opposition we have done so in such a way as to obligate the Conservative government to take action, and while we were in government, we put extensive infrastructure projects into place.


Pourquoi, les procédures, la considération et le respect que nous, les libéraux, offrions lorsque nous formions la majorité au Sénat ne nous sont-ils pas offerts par la majorité conservatrice?

So why are the procedures, consideration and respect that we, the Liberals, offered when we had a majority in this chamber not now reciprocated by the Conservative majority?


Nous explorons également la faisabilité d’un système de sauvegarde qui permettrait de prendre des décisions au niveau européen pour faire face à d’éventuelles situations difficiles, lorsque nos frontières extérieures sont soumises à des pressions exceptionnelles ou lorsque les États membres ne remplissent pas leurs obligations en matière de contrôle de leurs frontières.

We are also exploring the feasibility of a safeguard system which would allow the adoption of decisions at European level to confront possible difficult situations where our common external borders are subject to exceptional pressure or where Member States are failing to comply with their obligations to control their borders.


C'est une chose que nous avons faite lorsque nous formions le gouvernement précédent, au moment où nous avons modifié la Loi canadienne sur la protection de l'environnement pour y inclure six gaz à effet de serre. Cela démontre qu'un gouvernement, tant celui que nous formions avant d'être défait que le gouvernement actuel 52 mois plus tard, a le pouvoir de réglementer dès maintenant.

That is something we did as the previous government when we amended the Canadian Environmental Protection Act to include six greenhouse gases, so that a government, our government before we were defeated, now the current government 52 months later, has the power to immediately regulate.


Si nous dressions nos budgets de la manière proposée par le député d'en face, nous nous retrouverions dans la même situation que lorsque nous formions l'opposition, entre 1988 et 1993. À cette époque, on ne cessait de nous promettre d'éponger le déficit et d'équilibrer les comptes.

If we budgeted the way the member opposite would want us to do, then we would be back where we were when we were in opposition, between 1988 and 1993, listening to repeated budget promises about getting out of the deficit and balancing the books.


Ainsi, pour répondre à l’affirmation que nos réformes entraînent la disparition de l’agriculture, il me faut vous dire très clairement que celles-ci visent au contraire à assurer l’avenir de l’agriculture européenne! Je suis convaincue que, si nous travaillons ensemble au niveau du Parlement, du Conseil et de la Commission, nous pourrons construire un avenir pour l’agriculture européenne, qui fera preuve de toute la force dont elle est capable pour fournir les produits de haute qualité dont nous aurons besoin à l’avenir, et je pense que l’exemple des importations de fraises congelées de Chine est un exemple de ...[+++]

So, on the statement that our own reforms are doing away with agriculture, I have to tell you clearly that it is actually to ensure that there will be a future for European agriculture, and I am sure that if we work together in Parliament, the Council and the Commission, we can create a future for European agriculture with all the strength that our sector has for delivering the high-quality products that we will need for the future, and I think that the example of the imports of frozen strawberries from China is an example where, when we join together, we can find decent solutions ...[+++].


Lorsque nous formions le gouvernement, nous nous sommes entendus avec l'opposition conservatrice à cet égard.

We agreed with the then Conservative opposition when we were in government.


Nous nous sommes également retrouvés dans cette situation extraordinaire, lorsque nous nous sommes rendus à la réunion de codécision, où quatre fonctionnaires ont fait des discours qui auraient vraiment dû être prononcés par des ministres.

We also had the extraordinary situation, when we got to the codecision meeting, where four civil servants delivered speeches that really should have been made by ministers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation que lorsque nous formions ->

Date index: 2022-03-05
w