Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation jusqu'alors très » (Français → Anglais) :

18. convient que la Communauté considère tous les animaux comme des êtres sensibles (article 13 du traité); est conscient que les mesures ont été jusqu'alors très largement centrées sur les animaux destinés à la production alimentaire et qu'il est nécessaire d'intégrer d'autres catégories d'animaux dans le plan d'action 2011-2015;

18. Acknowledges that the Community regards all animals as sentient beings (Article 13 of the Treaty); recognises that action has thus far predominantly focused on food-producing animals and that there is a need to bring other categories of animals into the Action Plan 2011 – 2015;


1. salue l'adoption en novembre 2011 d'un cadre stratégique pour la Corne de l'Afrique, en ce qu'il tend à rendre plus cohérente l'action extérieure de l'Union européenne dans cette région stratégique, l'approche adoptée jusqu'alors étant très dispersée et articulée sur des instruments très différents; se félicite aussi, dans la foulée, de la désignation, en janvier 2012, d'un représentant spécial de l'Union européenne (RSUE) pour la Corne de l'Afriqu ...[+++]

1. Welcomes the adoption in November 2011 of a strategic framework for the Horn of Africa, since this will tend to enhance the coherence of the European Union’s external action in this strategic region, by comparison with the hitherto very fragmented approach that has been based on widely differing instruments; in this connection, also welcomes the appointment in January 2012 of an EU Special Representative (EUSR) for the Horn of Africa, Alex Rondos, and pays tribute to the work he has already achieved; is well aware that, less than a year after this strategy was adopted and the EUSR took up his duties, it may not yet be possible to id ...[+++]


18. convient que la Communauté considère tous les animaux comme des êtres sensibles (article 13 du traité); est conscient que les mesures ont été jusqu'alors très largement centrées sur les animaux destinés à la production alimentaire et qu'il est nécessaire d'intégrer d'autres catégories d'animaux dans le plan d'action 2011-2015, en particulier les animaux sauvages en captivité;

18. Acknowledges that the Community regards all animals as sentient beings (Article 13 of the Treaty); recognises that action has thus far predominantly focused on food-producing animals and that there is a need to bring other categories of animals into the Action Plan 2011 – 2015, particularly wild animals in captivity;


Malte fait observer que les activités d’orientation professionnelle étaient très utiles pour amener de nombreux travailleurs à considérer un emploi en dehors du secteur du textile, dans des secteurs dont ils ignoraient jusqualors les perspectives d’emploi.

Malta found occupational guidance very useful, as it enabled many workers who were unaware of job opportunities in other sectors to consider employment outside the textiles sector.


En outre, le renforcement d’une entreprise qui ne participait jusqualors pas aux échanges intracommunautaires peut la mettre en situation de pénétrer le marché d’un autre État membre.

Furthermore, the strengthening of an undertaking which, until then, was not involved in intra-Community trade may place that undertaking in a position which enables it to penetrate the market of another Member State.


prend acte du fait que le site de Talk Talk se trouvait dans la banlieue de Waterford, dans la région sud-est, de niveau NUTS III, de l'Irlande et que cette région présente un taux de chômage systématiquement supérieur aux niveaux moyens constatés dans le reste du pays; fait, en outre, observer que sa situation s'est très gravement détériorée sous l'effet de la crise économique et financière, et que depuis 2007, le niveau de chômage de la région a ainsi bondi de 4,9 % à 18,2 % en 2011, alors que la moyenne nationale plafonnait à 14,3 ...[+++]

Notes that Talk Talk facility was located on the outskirts of Waterford City in the NUTS III South East Region of Ireland, and that this region has had persistently higher than average levels of unemployment compared to the rest of the country; furthermore, it has fared disproportionately badly as a result of the financial and economic crisis, for example, since 2007, the region’s unemployment rate has jumped from 4,9 % to 18,2 % in 2011 compared to a national average of 14,3 %;


La légère amélioration en 2000 et 2001, qui était loin d'être très satisfaisante, à savoir un rendement des investissements de 1 % seulement et un flux de liquidités jusqu'alors négatif devenant tout juste positif, a été suivie d'une détérioration pendant la période d'enquête.

The minor improvement in 2000 and 2001, which was far from being very satisfying as the return on investments reached only 1 % and the negative cash flow which had just turned towards positive, is followed by a deterioration in the IP.


Soyez courageux dans votre rejet; affirmez plus clairement que vous ne l’avez fait jusqualors qu’une telle situation est inacceptable et transmettez également ce message courageux à votre peuple: le Kosovo doit être tolérant, ou le Kosovo cessera d’être.

Be brave in your rejection; say much more clearly than you have done to date that this is unacceptable, but also take this one brave message to your people: Kosovo must be tolerant, or else Kosovo will cease to be.


En l'absence d'une rectification de cette situation, le marché européen sera alors très ouvert, et ce sans que le secteur européen du textile et de l'habillement ait les possibilités de s'étendre à ces pays tiers en raison de barrières à l'importation élevées.

If the situation is not rectified, the European market will be very open, but the European textiles and clothing sector will not be able to expand into those countries where imports barriers are high.


Il y considérait qu’aucune des raisons invoquées jusqualors ne justifiait une guerre et que "toute nouvelle action devrait être décidée par le Conseil de sécurité après évaluation complète de la situation".

At that time, we stated that none of the reasons put forward at that time justified a war and that ‘any further steps must be taken by the Security Council after a full assessment of the situation’.


w