Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation juridique a radicalement changé puisqu » (Français → Anglais) :

Cette proposition bénéficiera plus particulièrement aux opérations de pension, puisqu'elle clarifiera la situation juridique en ce qui concerne le transfert des titres sous-jacents.

This proposal will be of particular benefit to sale and repurchase agreements as it will clarify the legal situation in respect of title transfer which underpins repo activity.


En l'espèce, ce système est celui appliqué aux producteurs en dépassement de quota (tous les producteurs appartenant à cette catégorie se trouvent dans une situation factuelle et juridique identique, puisqu'ils sont soumis à la taxe; en revanche, les producteurs qui n'ont pas dépassé leur quota ne se trouvent pas dans la même situation juridique et factuelle, non seulement parce qu'ils sont restés dans les limites de leur quota, m ...[+++]

In the case under review such a system is the one applied to producers who have exceeded their quota (all producers in this category are in an identical factual and legal situation since they are subject to the tax; in contrast, producers who have not exceeded their quota are not in the same factual and legal situation, not only because they remained within the limits of their quota, but also because they were not subject to the tax).


La situation a donc radicalement changé, et la plupart des économistes le reconnaissent.

The situation has turned around and most economists would recognize that.


Les données proviennent du monde entier et montrent que peu importe que la situation juridique soit radicale et draconienne, elle ne peut interdire l'offre de drogues.

The evidence from anywhere in the world is that it does not matter how drastic and draconian you make the legal situation; it simply does not interdict the supply of drugs.


Une décision de rejet d’une candidature d’une personne constitue un acte lui faisant indubitablement grief puisque, en la privant de la possibilité de participer à la prochaine phase de la procédure de recrutement et, par conséquent, de toute possibilité d’être nommée dans le cadre de l’avis de vacance, il produit des effets juridiques obligatoires de nature à affecter directement et immédiatement les intérêts de la personne concernée en modifiant, de façon caractérisée, la situation ...[+++]

A decision rejecting a person’s application clearly constitutes an act adversely affecting him since, in depriving him of the possibility of participating in the next phase of the recruitment procedure and, consequently, of any possibility of being appointed within the framework established by the vacancy notice, it produces binding legal effects liable directly and immediately to affect the interests of the person concerned by bringing about a distinct change in his legal position.


La deuxième recommandation adoptée aujourd'hui par le Collège souligne que, depuis l'adoption de la première recommandation, le 10 février 2016, la Grèce a réalisé des progrès constants pour améliorer son régime d'asile, puisqu'elle a notamment augmenté sa capacité globale d'accueil tant pour les migrants en situation irrégulière que pour les demandeurs d'une protection internationale et mis en place un cadre leur permettant de bénéficier d'une aide juridique gratuite, ...[+++]

The College's 2 recommendation adopted today underlines that since the adoption of the first Recommendation on 10 February 2016 Greece has made continuous progress in improving its asylum system, including increasing its overall reception capacity for both irregular migrants and applicants for international protection, setting up a framework for free legal aid and new appeal authorities.


Cette situation a radicalement changé puisque nous avons aujourd'hui environ 17 gangs de rue confirmés dans la province de la Saskatchewan, dont sept dans la seule ville de Saskatoon.

This has now changed dramatically, such that we now have approximately seventeen confirmed street gangs in the province of Saskatchewan, with seven known gangs in the city of Saskatoon alone.


Pour répondre à la question du sénateur au sujet du discours du Trône, je crois que tous conviendront que la situation économique a radicalement changé et qu'elle continue de changer d'une semaine à l'autre.

In answer to the honourable senator's question regarding the Throne Speech, I think everyone will acknowledge that the worldwide economic situation has changed drastically, and continues to do so almost on a weekly basis.


Avec l'introduction de l'article 280 du traité CE par le traité d'Amsterdam en 1999, la situation juridique a radicalement changé puisqu'il confère à la Communauté des compétences d'harmonisation concernant les infractions et sanctions pénales relatives à la fraude portant préjudice aux intérêts financiers de la Communauté.

With the introduction of the article 280 TCE by the Amsterdam Treaty in 1999 the legal situation has changed fundamentally as it is now within the Community´s competence to harmonise criminal offences and sanctions concerning fraud affecting the financial interests of the Community.


Les parties contractantes conviennent de se consulter le moment venu, si cette situation juridique change.

The Parties agree to consult each other in due time, should this legal situation change.


w