Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation humanitaire demeure précaire " (Frans → Engels) :

Il convient de rétablir immédiatement l'aide humanitaire dans l'État septentrional d'Arakan, afin de faire face à une situation humanitaire déjà précaire et éviter une aggravation de la crise.

The immediate restoration of humanitarian assistance in northern Rakhine State is needed in order to address what is already a precarious humanitarian situation, and to avoid an escalation of the crisis.


La situation humanitaire en Libye demeure instable et les civils subissent de plein fouet la crise politique prolongée.

The humanitarian situation in Libya remains volatile and civilians are bearing the brunt of the protracted political crisis.


Les migrants continuant à arriver en Italie, soit 29 844 personnes depuis le 26 septembre, et la situation humanitaire restant problématique en Grèce, qui accueille actuellement plus de 61 700 migrants, la relocalisation demeure essentielle pour réduire la pression qui s'exerce sur ces pays.

With the ongoing arrival of migrants in Italy, now at 29,844 persons since 26 September, and the still challenging humanitarian situation in Greece which currently hosts over 61,700 migrants, relocation remains crucial to alleviating the pressure in these countries.


2. se déclare profondément préoccupé par la situation en RCA, caractérisée par un effondrement total de la loi et de l'ordre, l'absence d'état de droit et les violences sectaires; condamne les violences récentes qui ont aggravé le délabrement des services les plus élémentaires dans le pays et provoqué la détérioration de la situation humanitaire déjà précaire de l'ensemble de la population;

2. Reiterates its deep concern at the situation in the CAR, which is characterised by a complete breakdown of law and order, the absence of the rule of law and sectarian violence; condemns the recent violence that has further eroded even the most basic services in the country and exacerbated an already dire humanitarian situation affecting the entire population;


Toutefois, la situation humanitaire demeure particulièrement précaire et recèle des implications à long terme.

Nevertheless, the humanitarian situation remains particularly serious, with long-term implications.


S’agissant de la situation humanitaire actuelle, il est vrai que, quelque sept mois après le tremblement de terre du 12 janvier, la situation humanitaire reste précaire pour des centaines de milliers de personnes, et ce malgré l’aide massive engagée en faveur d’Haïti par la communauté internationale dans son ensemble.

With regard to the current humanitarian situation, it is true that, some seven months after the earthquake of 12 January, the humanitarian situation is still fragile for hundreds of thousands of people, in spite of the huge amount of aid given to Haiti by the broader international community.


– accorder, sans aucune restriction, un droit d'accès aux agences spécialisées des Nations unies et aux représentants des organisations humanitaires, afin qu'ils puissent rendre visite, en toute indépendance, aux prisonniers politiques, à la population lao-hmong, dont la situation humanitaire demeure précaire, et à l'ensemble des minorités ethniques et religieuses du pays,

allow specialised UN agencies and representatives of humanitarian organisations unrestricted access so that they can visit, in total independence, political prisoners, the Lao-Hmong population, whose humanitarian situation remains grave, and all ethnic and religious minorities in Laos;


Le livre vert sur la réforme de la politique commune de la pêche[1] (PCP) indique en conclusion que la politique menée n'a pas permis d'atteindre les objectifs clés poursuivis: les stocks halieutiques demeurent surexploités, la situation économique de certains segments de flotte reste fragile malgré l'octroi de subventions conséquentes, les emplois dans le secteur de la pêche ne sont toujours pas attrayants et la situation de nombreuses communautés côtières dépendant de la pêche demeure précaire.

The Green Paper on the reform of the Common Fisheries Policy[1] (CFP) concluded that the policy is not achieving its key objectives: fish stocks are overfished, the economic situation of parts of the fleet is fragile despite receiving high levels of subsidies, jobs in the fishing sector are unattractive, and the situation of many coastal communities depending on fisheries is precarious.


H. considérant que la situation humanitaire demeure hautement précaire en raison des problèmes résultant de la destruction des infrastructures de base dans le pays, et notamment l'approvisionnement en énergie et en eau, les conditions sanitaires et les soins de santé,

H. whereas the highly precarious humanitarian situation persists because of the problems resulting from the destruction of the country's basic infrastructure, in particular energy and water supply, sanitation and health care,


Dans les situations de transition, il demeure indispensable de veiller aux synergies entre l'aide humanitaire et l'aide au développement, tout en respectant les objectifs, les principes et les approches qui leur sont propres.

In transitional environments, there remains a need to ensure synergies between humanitarian aid and development aid whilst respecting their distinct objectives, principles and approaches.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation humanitaire demeure précaire ->

Date index: 2024-10-02
w