Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation européenne apparaît aujourd » (Français → Anglais) :

La Commission européenne publie aujourd'hui son analyse annuelle de la situation économique et sociale dans les États membres, qui comprend un examen des progrès réalisés dans la mise en œuvre des recommandations par pays ainsi qu'une évaluation des déséquilibres éventuels.

The European Commission today publishes its annual analysis of the economic and social situation in the Member States, including progress in implementing country-specific recommendations and an assessment of possible imbalances.


Il apparaît ainsi urgent d’adopter une stratégie européenne globale en vue d’accroître la portée et l’efficacité de l’engagement, pris par l’UE, d’œuvrer à améliorer la situation des enfants dans le monde et de faire la preuve, au plus haut niveau, d’une réelle volonté politique de garantir que la promotion et la protection des droits de l’enfant trouvent la place qu’elles méritent sur l’agenda politique européen.

There is thus an urgent need for a comprehensive EU strategy to increase the scale and effectiveness of EU commitments to improve the situation of children globally and to demonstrate real political will at the highest possible level to ensure that the promotion and protection of children’s rights get the place they merit on the EU’s agenda.


La Commission européenne a publié aujourd'hui les résultats de l'enquête Eurobaromètre concernant les perceptions par l'opinion publique du rôle de l'Union européenne dans les situations d'urgence.

The European Commission has published today the results of the Eurobarometer survey of public attitudes to the European Union's role in emergency response.


L'Union européenne donne l'exemple et j'appelle d'autres donateurs et acteurs internationaux à intensifier leurs efforts au niveau mondial». ,a déclaré M. Christos Stylianides, commissaire européen chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, qui participe au Forum sur l'éducation en situation d'urgence organisé aujourd'hui par la Commission européenne à Bruxelles.

The EU is leading by example and I call on other international donors and stakeholders to step up their efforts worldwide". said Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management Christos Stylianides, who is taking part at the Education in Emergencies Forum which is hosted by the European Commission today in Brussels.


la situation socio-économique des minorités ethniques dans l'Union européenne d'aujourd'hui,

the socioeconomic situation of ethnic minorities in today's European Union,


L'Union Européenne apparaît aujourd'hui comme une puissance économique mondiale confrontée au défi qui consiste à redéfinir ses propres frontières, dans le cadre d'un élargissement qui débouchera sur une Union forte de plus d'un demi-milliard de citoyens.

The EU has emerged as a world economic power facing the challenge of redefining its own borders through enlargement, which will lead eventually to a Union of more than half a billion people.


Si le gaz naturel apparaît aujourd'hui comme le produit de diversification indispensable à un sain équilibre énergétique des consommations, susceptible de contribuer à une diminution des émissions de CO2, sa croissance rapide sur certains marchés comme l'électricité peut laisser craindre à l'émergence d'une nouvelle faiblesse structurelle de l'Union européenne en terme de dépendance externe ...[+++]

Although natural gas appears today as the diversification product which is essential for a healthy balance in energy consumption, capable of reducing CO2 emissions, its rapid growth on certain markets such as electricity could give rise to fears of the emergence of a new structural weakness in the European Union in terms of external dependence.


Si le gaz naturel apparaît aujourd'hui comme le produit de diversification indispensable à un sain équilibre énergétique des consommations, susceptible de contribuer à une diminution des émissions de CO2, sa croissance rapide sur certains marchés comme l'électricité peut laisser craindre à l'émergence d'une nouvelle faiblesse structurelle de l'Union européenne en terme de dépendance externe ...[+++]

Although natural gas appears today as the diversification product which is essential for a healthy balance in energy consumption, capable of reducing CO2 emissions, its rapid growth on certain markets such as electricity could give rise to fears of the emergence of a new structural weakness in the European Union in terms of external dependence.


Comme l’an dernier, il apparaît que la situation concernant la biotechnologie européenne et sa compétitivité doit encore être améliorée.

As last year, it is acknowledged that the situation regarding European biotechnology and its competitiveness still needs to be improved.


Au vu de le situation au sein de l'Union européenne (augmentation constante du nombre de cas), il apparaît nécessaire de l'intensifier tant auprès du grand public que des groupes plus spécifiques (jeunes, femmes, travailleurs du sexe, usagers de drogue, etc.).

In view of the situation within the European Union (constant increase in the number of cases), there is a need to step up prevention activities both among the general public and among specific groups (young people, women, sex workers, drug users, etc.).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation européenne apparaît aujourd ->

Date index: 2022-02-03
w