Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne apparaît aujourd » (Français → Anglais) :

Il m’apparaît aujourd’hui que ma mission la plus élevée, en tant que président de la Commission européenne, est de réparer ces ponts, que les coups portés par la pire crise économique et financière survenue depuis la seconde guerre mondiale ont ébranlés.

Today, as President of the European Commission, I see it as my task to repair the cracks in these bridges that appeared after the worst financial and economic crisis since World War II.


Il nous apparaît nécessaire, plus encore aujourd’hui qu’auparavant, de lier cet État à l’Union européenne et de soutenir ceux qui sur son territoire sont favorables aux réformes.

It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.


Il nous apparaît nécessaire, plus encore aujourd’hui qu’auparavant, de lier cet État à l’Union européenne et de soutenir ceux qui sur son territoire sont favorables aux réformes.

It is, now more than ever, evident that we must tie Turkey to the European Union and that we must support the reformers in that country.


L'Union Européenne apparaît aujourd'hui comme une puissance économique mondiale confrontée au défi qui consiste à redéfinir ses propres frontières, dans le cadre d'un élargissement qui débouchera sur une Union forte de plus d'un demi-milliard de citoyens.

The EU has emerged as a world economic power facing the challenge of redefining its own borders through enlargement, which will lead eventually to a Union of more than half a billion people.


Si le gaz naturel apparaît aujourd'hui comme le produit de diversification indispensable à un sain équilibre énergétique des consommations, susceptible de contribuer à une diminution des émissions de CO2, sa croissance rapide sur certains marchés comme l'électricité peut laisser craindre à l'émergence d'une nouvelle faiblesse structurelle de l'Union européenne en terme de dépendance externe.

Although natural gas appears today as the diversification product which is essential for a healthy balance in energy consumption, capable of reducing CO2 emissions, its rapid growth on certain markets such as electricity could give rise to fears of the emergence of a new structural weakness in the European Union in terms of external dependence.


Si le gaz naturel apparaît aujourd'hui comme le produit de diversification indispensable à un sain équilibre énergétique des consommations, susceptible de contribuer à une diminution des émissions de CO2, sa croissance rapide sur certains marchés comme l'électricité peut laisser craindre à l'émergence d'une nouvelle faiblesse structurelle de l'Union européenne en terme de dépendance externe.

Although natural gas appears today as the diversification product which is essential for a healthy balance in energy consumption, capable of reducing CO2 emissions, its rapid growth on certain markets such as electricity could give rise to fears of the emergence of a new structural weakness in the European Union in terms of external dependence.


Il m'apparaît aujourd'hui nécessaire de faire le point sur l'état actuel de cette question, en tenant compte à la fois du principe de subsidiarité et de l'évolution de l'Union européenne due à l'augmentation du nombre des États membres.

I now consider it necessary to assess the current situation on this issue, taking into account both the principle of subsidiarity and the development of the European Union due to the increased number of Member States.


Pourtant, si l'on pouvait dire à l'origine que la construction européenne possédait une nature sui generis, qu'il s'agissait d'un objet juridique non identifié, aujourd'hui, au fil des traités et surtout au terme de la Convention, l'objet apparaît de mieux en mieux identifiable.

If, however, it was possible to say at the start that European integration had a character all of its own and that it was a question of a non-identified legal object, the object would now appear more and more easily identifiable as the treaties have come and gone and, above all, at the conclusion of the Convention.


Aujourd’hui, la dimension européenne de cette lutte apparaît clairement dans des actions qui vont de l’adoption d’instruments légaux contre la production de drogue, le trafic de drogue et le blanchiment de capitaux jusqu’à la coopération avec les pays producteurs et la promotion de la prévention et de la lutte contre la toxicomanie, à la fois du point de vue du traitement et de la réinsertion, et encore jusqu’au développement de réseaux d’information et de coordination entre les États membres.

And today, the European dimension of this fight is clear to see in actions that range from the adoption of legal instruments to combat the manufacture of drugs, the trafficking of drugs and money-laundering to cooperation with producer countries and promoting the prevention of drug addiction and the fight against it, involving treatment, rehabilitation and even the development of information and coordination networks between Member States.


Ils ont désormais dévalué par rapport aux États-Unis. C'est parce que la situation européenne apparaît aujourd'hui bien moins rose qu'en janvier.

They have now devalued with regard to the U.S. This is because the situation in Europe looks so much bleaker now than it did in January.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne apparaît aujourd ->

Date index: 2024-10-14
w