Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation est devenue extrêmement confuse » (Français → Anglais) :

Je vous rappelle également que, la semaine dernière, la Commission nationale des parents francophones rendait compte du fait que la situation était devenue extrêmement urgente, le nombre d'ayants droit francophones ne cessant de chuter.

I would also remind you that, last week, the Commission nationale des parents francophones declared that the situation had become extremely urgent, since the number of entitled francophones is in a free fall.


F. considérant que les manifestations se poursuivent sur la place Tahrir, au Caire, et ailleurs; considérant toutefois que la situation est devenue extrêmement dangereuse notamment pour les femmes manifestantes, des agressions sexuelles étant signalées quotidiennement;

F. whereas demonstrations continue to take place on Cairo’s Tahrir Square and elsewhere; whereas, however, the situation for female demonstrators in particular has become extremely dangerous, with daily reports of sexual assaults;


K. considérant que les manifestations se poursuivent sur la place Tahrir, au Caire, et ailleurs; considérant toutefois que la situation est devenue extrêmement dangereuse pour les femmes manifestantes, des agressions sexuelles étant rapportées quotidiennement;

K. whereas demonstrations continue to take place on Cairo’s Tahrir Square and elsewhere; whereas, however, the situation in particular for female demonstrators has become extremely dangerous, with daily reports of sexual assaults;


Les pratiques nationales différentes en ce qui concerne l’application de frais pour l’utilisation d’un instrument de paiement donné (ci-après dénommée «surfacturation») ont conduit à une hétérogénéité extrême du marché des paiements de l’Union et sont devenues une source de confusion pour les consommateurs, en particulier dans le cadre du commerce électronique ou dans un contexte transfrontalier.

Different national practices concerning charging for the use of a given payment instrument (‘surcharging’) have led to extreme heterogeneity of the Union’s payments market and have become a source of confusion for consumers, in particular in the e-commerce and cross-border context.


Il faut néanmoins savoir que la situation, déjà très difficile avant le tremblement de terre, est devenue extrêmement délicate au lendemain du séisme et qu'elle a encore empiré par la suite, en raison de l'ouragan Tomas, de l'épidémie de choléra et de l'instabilité politique.

However, one has to realise that a situation that was already very difficult before the earthquake became immensely challenging in the earthquake aftermath and even more complicated later – due to the hurricane Tomas, the cholera epidemics, and the political instability.


Outre cette hypocrisie, je voudrais souligner trois points qui m’ont paru surprenants: l’absence totale de référence aux augmentations non motivées des taux d’intérêt par la Banque centrale européenne, qui contribuent à la stagnation de la zone euro; le rapport considère l’Union européenne comme une zone parfaitement homogène, composée de pays rencontrant des problèmes strictement semblables, alors que les situations sont devenues extrêmement hétérogènes depuis le dernier élargissement; la demande d’une législation européenne qui soit «compatible avec celle de nos concurrents» peut ...[+++]

Besides this hypocrisy, I should like to underline three points that I found surprising: there is a complete lack of reference to the European Central Bank's unjustified increases of interest rates, which are contributing to the stagnation of the eurozone; the report views the European Union as a perfectly homogeneous area, made up of countries facing absolutely identical problems, while in fact the situation has become extremely heterogeneous since the last enlargement; and the call for European legislation that is 'compatible with ...[+++]


Suite au nuage de cendres volcanique et aux évènements climatiques extrêmes de 2010, il est devenu manifeste que des plans de continuité de la mobilité peuvent être nécessaires pour préserver la mobilité des personnes et des biens en situation de crise.

Following the ash cloud crisis and the experience of extreme weather events in 2010, it has become evident that Mobility Continuity Plans may be required to preserve the mobility of passengers and goods in a crisis situation.


En tout cas, sachez que tout ce qui peut être fait devra l'être, mais dans une situation extrêmement confuse qui est celle qui règne aujourd'hui sur place.

However, I cannot commit to taking specific and particular measures here and now. In any case, bear in mind that everything that can be done will be done, but today, the situation on the ground in Afghanistan is extremely complicated.


J'avais entendu dire que le débat sur la deuxième lecture concernant la directive sur les retards de paiement aurait également lieu à 21 heures. L'horaire est devenu, c'est un fait, extrêmement confus.

I had heard a report that the debate on second reading on the late payments directive would also happen at 9 p.m. The timetable has clearly become extremely disrupted.


Au lieu de cela, la situation est devenue extrêmement confuse pour le commun des mortels, étant donné cette suspension.

Instead of that, the situation has become extremely confusing for the ordinary person because of this suspension.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation est devenue extrêmement confuse ->

Date index: 2023-09-15
w