Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation en libye reste très » (Français → Anglais) :

G. considérant que la situation en Libye reste très instable sur le plan de la sécurité, à cause de la présence non seulement d'organisations terroristes, mais également de milices qui luttent pour le contrôle des voies de transit des trafics et des principaux gisements de ressources; que la frontière libyenne reste extrêmement poreuse et perméable au trafic d'armes et d'êtres humains;

G. whereas the security situation in Libya remains extremely unstable, not only because of the presence of terrorist organisations but also owing to the presence of militia groups battling for control of smuggling routes and key resource hubs; whereas the Libyan borders remain extremely porous and permeable to the trafficking of weapons and humans;


Les séquelles de la crise sont toujours particulièrement graves, en particulier sur les marchés du travail, avec un taux de chômage qui reste très élevé au niveau de l’UE et des situations très différentes entre les États membres.

The legacy of the crisis is still particularly acute, in particular on labour markets with unemployment remaining very high at EU level and situations varying significantly across Member States.


La situation reste très préoccupante.

This remains a major source of concern.


Dans certains cas toutefois, la situation que connaît un pays ou l’attitude du gouvernement central fait que la participation des acteurs intéressés n’est que partielle, reste très limitée, voire, dans des cas extrêmes, impossible.

However, in some cases, either the country context or the central government’s attitude render stakeholders’ participation only partial, very limited or, in extreme situations, even impossible.


1. reconnaît que les niveaux de chômage de l'Union européenne ont culminé en 2013 et que la situation économique générale reste très difficile; note que, selon les prévisions du printemps 2014 de la Commission, le taux de chômage est passé de 11,3 % à la fin de 2012 à 12,1 % au troisième trimestre de 2013; note en outre avec une vive préoccupation la situation dans la zone euro, où le taux de chômage est passé de 11,3 % à la fin de 2012 à près de 11,9 % à la fin de 2013 et pourrait se maintenir au niveau élevé de 11,8 % en 2014; souligne que les écarts ...[+++]

1. Recognises the fact that unemployment levels in the EU peaked in 2013 and that the general economic situation remains very difficult; notes that, according to the Commission’s spring 2014 forecast, there was an increase in unemployment from 11.3 % at the end of 2012 to 12.1 % in the third quarter of 2013; notes, furthermore, with great concern the situation in the euro area, in which unemployment increased from a severe 11.3 % by the end of 2012 to about 11.9 % by the end of 2013, with the possibility that it may remain at the high level of 11.8 % in 2014; underlines the fact that the differences between Member States’ general and ...[+++]


La situation humanitaire de la population burundaise reste très préoccupante.

The humanitarian situation affecting Burundians remains a cause of great concern.


Après cinq ans de conflit, la situation humanitaire en Syrie reste très préoccupante, avec plus de 50 % de la population déplacée à l’intérieur du pays et dans les pays voisins.

After five years of conflict the humanitarian situation in Syria remains deeply troubling, with more than 50% of the population displaced inside Syria and in neighbouring countries.


– (EN) À l’heure actuelle, la situation en Libye est très incertaine.

– The situation in Libya at present is very uncertain.


Nicolas Schmit, président en exercice du Conseil. - Monsieur le Président, honorables parlementaires, la situation en Ouzbékistan reste très grave, alors que le président Karimov continue à s’opposer à une enquête internationale sur les événements tragiques qui se sont produits récemment.

Nicolas Schmit, President-in-Office of the Council (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the situation in Uzbekistan remains extremely serious, with President Karimov continuing to reject calls for an international inquiry into the recent tragic events.


J. considérant que, malgré quelques améliorations perceptibles à Kaboul, la situation des femmes reste très précaire dans l'ensemble du pays, et que les femmes y sont toujours soumises aux violences et aux pratiques "coutumières" violant leur intégrité physique et morale, comme les mariages précoces, les mariages forcés, et les crimes d'honneur;

J. whereas, despite some perceptible improvements in Kabul, the situation of women remains very precarious in the country as a whole; whereas women are still subject to violence and ‘customary’ practices which violate their physical and moral integrity, such as premature marriage, forced marriage and crimes of honour,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation en libye reste très ->

Date index: 2022-07-10
w