Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "situation en europe a évolué considérablement " (Frans → Engels) :

Toutes deux ont vu leur situation évoluer considérablement depuis la dernière communication de la Commission sur la Chine, publiée il y a dix ans.

Both have changed considerably since the Commission's previous Communication on China a decade ago.


Je tiens également à vous rappeler que nous avons vécu une crise financière il y a cinq ans et, si nous nous fions à ce que nous dit la presse, il se pourrait que nous ayons à en subir une autre si la situation en Europe n'évolue pas dans le bon sens.

I also want to point out that because we had this financial crisis five years ago, you read the newspapers, and it seems like we may be going through that again depending on what is happening in Europe.


Le contexte de la politique de l'environnement de l'UE a considérablement évolué au cours des deux dernières années, tant à cause de décisions ayant des incidences directes sur l'environnement - adoption de stratégies de développement durable par l'UE et par les États membres, lancement du sixième programme d'action pour l'environnement, Sommet mondial de Johannesburg sur le développement durable - qu'à cause de changements dans l'élaboration des politiques au sens large - l'élargissement à dix nouveaux États membres en 2004, le débat sur l'avenir de l'E ...[+++]

The context for EU environmental policy has evolved significantly over the past two years, both through decisions directly affecting the environment - adoption of EU and national sustainable development strategies, launch of the 6th Environment Action Programme, the Johannesburg World Summit on Sustainable Development - and through changes to the broader policy setting - the enlargement of the Union to ten new Member States in 2004, the debate on the Future of Europe, the current economic slowdown, increased security concerns.


La situation a également évolué considérablement au cours des cinq à dix dernières années, vu que les produits mettaient du temps à arriver sur le marché américain, alors qu'ils y arrivaient plus rapidement en Europe.

It is also the case that this status has changed quite considerably in the past five to ten years, whereby products were slow to be introduced into the American marketplace and more rapidly introduced into Europe.


La Cour estime donc que la situation juridique au sein des États membres de l’Union n’a pas évolué au cours des années qui se sont écoulées depuis le prononcé de l’arrêt AM S Europe/Commission, précité, dans une mesure justifiant d’envisager un développement de la jurisprudence dans le sens d’une reconnaissance, aux avocats internes, du bénéfice de la protection de la confidentialité.

The Court therefore considers that the legal situation in the Member States of the European Union has not evolved, since the judgment in AM S Europe v Commission was delivered, to an extent which would justify a change in the case‑law and recognition for in-house lawyers of the benefit of legal professional privilege.


Le député sait que la situation a évolué considérablement, de façon imprévisible, au cours des derniers mois.

The member will know that the situation has changed dramatically in the last few months in a way that was not anticipated.


S’agissant des autres pays faisant l’objet d’une dérogation, depuis le deuxième rapport établi en novembre 2005 , la situation en ce qui concerne les dates cibles pour l’adoption de l’euro a évolué considérablement.

Turning to the other countries with a derogation and comparing with the second report carried out in November 2005 , the situation with respect to the national target dates for the adoption of the euro has significantly evolved.


Au cours de l'année qui a suivi le sommet de Lisbonne, la société de l'information a encore évolué considérablement en Europe.

In the year since the Lisbon Summit, the information society in Europe has developed considerably further.


Depuis l'adoption du statut de la SE, la situation a considérablement évolué, ce qui a modifié la manière d'aborder la question du siège des sociétés.

Since the adoption of the SE Statute significant developments have occurred that have changed the approach to the question of companies' seat.


Sur une note plus positive, la Commission se réjouit plutôt de la situation en ce qui concerne les marchés publics, la construction navale et l'octroi du traitement national soumis à certaines conditions - sur ces trois dossiers les choses ont évolué considérablement depuis l'année dernière.

On a more positive note, the Commission is relatively upbeat about developments on public procurement, shipbuilding and conditional national treatment - all three sections have changed considerably from last year.


w