Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation de ces gens est bien pire aujourd » (Français → Anglais) :

Lorsqu'on regarde les statistiques sur le niveau de vie de la classe moyenne ou des plus démunis au Canada, on constate que la situation de ces gens est bien pire aujourd'hui.

If we look at the standard of living for the middle class or the poorest in our country, it is quite clear from the statistical evidence that they are much worse off. Why would the Conservatives sign this?


La situation sur le marché du travail est bien pire dans les pays adhérents, qui souffrent à la fois de taux d'emploi statiques ou en baisse, d'un chômage élevé (qui tend aussi à être de longue durée et qui frappe particulièrement les jeunes), d'un fort contingent d'inactifs et de secteurs informels étendus.

The labour market situation is considerably worse in the acceding countries, with employment rates either static or on a downward path, high unemployment rates (they also tend to be of a long-term nature and concentrated amongst young people), large numbers of inactive persons and sizeable informal sectors.


La situation des ressortissants de pays tiers sur le marché du travail de l'UE est bien pire que celle des ressortissants de pays de l'UE [22].

The position of non-EU nationals on the EU labour market is considerably worse than the position of EU nationals [22].


Ce serait bien pire aujourd'hui si nous n'avions pas les comités mixtes et les règlements conjoints sur lesquels nous nous sommes entendus au niveau fédéral.

We would be in a lot worse a situation today if we didn't have the joint committees and the joint regulations we have agreed on at a federal level.


Le rapport annuel sur le contrôle de l'application du droit de l'Union européenne publié ce jour expose la manière dont la Commission a suivi et contrôlé l'application du droit de l'UE en 2016[1].Le tableau d'affichage du marché unique en ligne, lui aussi publié aujourd'hui, montre que, bien que la plupart des obstacles à la libre circulation des personnes, des services, des biens et des capitaux sont en train d'être ...[+++]

Today's Annual Report on monitoring the application of EU law sets outhow the Commission monitored and enforced EU law in 2016.[1] The online Single Market Scoreboard, also published today,shows that whilst most barriers to the free movement of persons, services, goods and capital are being eliminated, in some fields the situation is stalling or even worsening.


Après avoir mené à bien une période de transition politique qui a succédé à l'un des pires conflits de son histoire, la République centrafricaine est aujourd'hui confrontée à d'immenses besoins dans tous les secteurs pour assurer la réconciliation, la reconstruction et une paix durable.

Having successfully completed the political transition period after one of the worst conflicts in its history, the Central African Republic is today confronted with immense needs in all sectors in order to ensure reconciliation, reconstruction and a lasting peace.


Les premières constatations émises par la Commission dans le cadre de l'enquête sectorielle et publiées aujourd'hui concernent la pratique dite du blocage géographique qui consiste, pour les détaillants et les fournisseurs de contenu numérique, à empêcher des cyberconsommateurs, en raison de leur situation géographique ou de leur pays de résidence, d'acheter des biens de consom ...[+++]

The Commission's initial findings from the sector inquiry published today address a practice, so-called geo-blocking, whereby retailers and digital content providers prevent online shoppers from purchasing consumer goods or accessing digital content services because of the shopper's location or country of residence.


La situation financière du gouvernement fédéral est pire aujourd'hui qu'en 1992 et bien pire qu'en 1987 et en 1982, autres années de renouvellement de la péréquation.

The federal government's fiscal situation is worse today than in 1992 and much worse than in 1987 and 1982, previous times of equalization renewal.


Même en tenant compte de ce que le ministre a dit, la situation des Canadiens est bien pire aujourd'hui qu'elle l'était lorsque le ministre est entré en fonction il y a cinq ans.

Even taking into account what the minister has said, Canadians are far worse off today than they were when this minister came to power five years ago.


Je suis étonnée qu'il n'y en ait pas eu d'autres pour se rendre compte que si quelqu'un avait eu 49 p. 100 des actions en participation individuelle, sa situation serait bien pire aujourd'hui.

I'm surprised other people don't realize that if someone had had 49% of the shares as an individual shareholder, they would be feeling the pinch a whole lot harder today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation de ces gens est bien pire aujourd ->

Date index: 2024-01-30
w