Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation dans laquelle les clients deviennent extrêmement » (Français → Anglais) :

Conjuguez cela au manque de ressources financières et vous obtenez une situation dans laquelle les clients deviennent extrêmement vulnérables à des consultants en immigration incompétents qui, bien souvent, parlent la même langue qu'eux et sont de la même communauté.

Couple this with a lack of financial resources and you have a situation where clients can become extremely vulnerable to incompetent immigration consultants, who at times speak the language the client speaks and who are from the community the client is from.


Cependant, les relations du Canada deviennent extrêmement cruciales si on les considère sous l'angle du maintien de l'accès au marché des États-Unis et de la promotion de la libéralisation du commerce dans l'hémisphère dans laquelle nous vivons.

Canada's relationship, however, becomes extremely important if it is viewed from the standpoint of maintaining market access to the United States and promoting trade liberalization within the hemisphere in which we live.


(8 quater) "chausse-trape du vendeur", situation dans laquelle il est si difficile pour le client de changer de prestataire de services qu'on peut le considérer comme dépendant de son fournisseur, lequel peut profiter de cette dépendance pour pratiquer de très fortes hausses de prix sans qu'il soit rentable pour le client d'envisager de changer de prestataire de services;

(8c) ‘Vendor lock-inmeans a situation in which it is so difficult for a customer to change service provider that he can be regarded as being dependent on his service provider, who for his part can exploit the relationship of dependence by raising prices very high before it is worthwhile for the customer to consider changing service providers.


Car nous ne pouvons clairement pas autoriser une situation dans laquelle les individus deviennent dans un premier temps victimes de ces lois, puis doivent se rendre dans des États membres voisins pour faire valoir leurs droits de citoyens européens auprès de la Cour européenne des droits de l’homme.

Because, surely, we cannot allow a situation where people first become a casualty of these laws and then have to go to neighbouring Member States to seek their rights as EU citizens through the European Court of Human Rights.


Je pense que dans un avenir proche nous connaîtrons une situation dans laquelle le client pourra obtenir les assurances et les services bancaires via l’Internet, non plus à l’agence locale, mais par-delà les frontières dans les États voisins et que l’on pourra ainsi faire de très bonnes comparaisons dans ce domaine via l’Internet.

I believe we will in the foreseeable future have a situation where customers buy insurance or banking services over the Internet not from a local bank but across the border in a neighbouring country and that the Internet is an excellent way of making comparisons in this field.


3. Si les mesures prises par les États membres sont inadéquates compte tenu de l'évolution du marché ou si les conséquences économiques de la situation extraordinaire de l'approvisionnement en gaz deviennent extrêmement graves, la Commission peut, par décision, conformément à la procédure prévue à l'article 9, paragraphe 3, obliger les États membres de prendre des mesures spécifiques pour fournir l'assistance nécessaire aux États membres particulièrement touchés par l'interruption de l'approvisionnement en gaz.

3. Where the measures taken by Member States are inadequate in the light of market developments, and/or where the economic consequences of the extraordinary gas supply situation become extremely severe, the Commission may, by Decision, in conformity with the procedure laid down in article 9, paragraph 3, require Member States to take specified measures to provide necessary assistance to those Member States particularly affected by the gas supply disruption.


Il est évident que, la politique agricole commune évoluant d’une situation dans laquelle nous versons des subventions au point d'exportation ou d'intervention vers une situation dans laquelle nous versons des subventions par tête, ou par are ou hectare cultivé, il est extrêmement important que nous connaissions exactement le nombre d’animaux que com ...[+++]

Of course, as the common agricultural policy develops from a situation in which we pay subsidies at the point of export or at the point of entry into intervention into a situation where we pay subsidies for individual animals on an acreage or the hectarage of crop planted, obviously it is extremely important that we know exactly how many animals there are in the Union, how many hectares and how many olive trees and all the rest of ...[+++]


Voilà une situation dans laquelle il peut être extrêmement important d'avoir une transcription de ce qui s'est produit au point d'entrée.

It is an example of where it can be of great importance at ports of entry to have a transcript of what happened.


La Commission a estimé que le programme répondait à une situation dans laquelle les débouchés normaux offerts par le marché sont fermés à cause de l'interdiction frappant les exportations de viandes bovines britanniques et de l'état d'incertitude extrême dans lequel se trouvent les consommateurs après les révélations faites au sujet de l'ESB et qui aboutit à une baisse considérable de la demande de produits à base de viande bovine.

The Commission considered the scheme to respond to a situation where the normal market outlets are inaccessible because of the export ban put on British beef.


Cependant, étant donné l'extrême gravité et le caractère fluctuant de la situation dans laquelle nous nous trouvons aujourd'hui, il est vain de parler de fait ou de preuve scientifique.

Nevertheless added Mr FISCHLER given the very serious and volatile situation we find ourselves in today it is futile to talk about scientific fact or evidence.


w