Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «situation a radicalement changé puisque » (Français → Anglais) :

Toutefois, d'un point de vue fédéral, la situation a radicalement changé.

However, from a federal perspective, I think things have changed quite dramatically.


Cette situation a radicalement changé puisque nous avons aujourd'hui environ 17 gangs de rue confirmés dans la province de la Saskatchewan, dont sept dans la seule ville de Saskatoon.

This has now changed dramatically, such that we now have approximately seventeen confirmed street gangs in the province of Saskatchewan, with seven known gangs in the city of Saskatoon alone.


Au début des années 2000, la situation a radicalement changé: plusieurs vagues d’épidémies ont frappé de nombreux États membres, y compris en Europe centrale et orientale, et ont entraîné à la hausse la morbidité et la mortalité et perturbé le commerce d’animaux vivants, occasionnant des pertes considérables.

However, recent years have brought several epidemic waves of the disease, affecting many Member States, including in central and northern Europe, causing significant losses to livestock production and disruption of the trade in live animals.


Monsieur le Président, la Chambre doit savoir que la situation a radicalement changé ces derniers mois.

Mr. Speaker, the House will know that the situation has changed dramatically over the last few months.


Au cours des dix dernières années, cette situation a radicalement changé.

However, this situation has changed radically over the past decade.


Or, la situation a radicalement changé.

But the situation today is quite different.


- Monsieur le Président, la situation a changé, puisque le démocrate M. Poettering s’est finalement rallié à la position de son groupe, qui était la position que j’avais moi-même défendue à la Conférence des présidents, et qui était de dire qu’aucune considération tactique ne devait empêcher le Parlement de s’exprimer sur l’urgence de la situation des droits de l’homme au Sahara occidental

– (FR) Mr President, the situation has changed, inasmuch as Mr Poettering, a member of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, has finally come round to the position held by his group, which was the position that I myself had upheld at the Conference of Presidents. It consisted of saying that no tactical consideration whatsoever should prevent Parliament from expressing its opinion on the urgency of the human rights situation in Western Sahara


Aujourd’hui, la situation a radicalement changé.

The picture today has changed dramatically.


Avec l'introduction de l'article 280 du traité CE par le traité d'Amsterdam en 1999, la situation juridique a radicalement changé puisqu'il confère à la Communauté des compétences d'harmonisation concernant les infractions et sanctions pénales relatives à la fraude portant préjudice aux intérêts financiers de la Communauté.

With the introduction of the article 280 TCE by the Amsterdam Treaty in 1999 the legal situation has changed fundamentally as it is now within the Community´s competence to harmonise criminal offences and sanctions concerning fraud affecting the financial interests of the Community.


Depuis lors, la situation générale et celle de ces deux secteurs ont radicalement changé, au point que l'existence d'un traité particulier ne se justifie plus.

Since then, the overall situation of those two sectors has changed radically, to the point where it no longer justifies the existence of a specific treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

situation a radicalement changé puisque ->

Date index: 2023-04-21
w