Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «simplement pour montrer notre mécontentement » (Français → Anglais) :

Je suis d'accord avec les députés du côté du gouvernement et les autres qui ont très justement fait remarquer que si nous utilisons nos privilèges de députés pour présenter des motions simplement pour montrer notre mécontentement lorsque le Président ne statue pas en notre faveur, la Chambre ne pourra plus fonctionner.

I agree with members from the government side and other members who have rightly pointed out that if we are going to use our privileges as members to bring forward motions simply to stamp our feet and to show displeasure when the Speaker does not rule in our favour, clearly the House will become dysfunctional.


Un des témoins nous a dit que la raison pour laquelle nous devrions signer cette entente et adopter ce projet de loi était tout simplement pour montrer au monde notre ouverture à faire des affaires.

One of the witnesses told us that the reason we should sign this agreement and pass this bill was simply to show the world that we are open to doing business.


Au lieu de nous montrer simplement critiques sur ce point, nous devrions donc - étant donné que les Roms sont une minorité ethnique dans tous les pays d’Europe - nous serrer les coudes et proposer un plan et un programme paneuropéens en faveur des Roms dans le cadre de notre action contre l’exclusion sociale.

Instead, therefore, of being judgmental at this point, we should – given that the Roma are an ethnic minority in every country in Europe – pull together and propose a pan-European plan and a pan-European programme for the Roma as part of our action on social exclusion.


Nous avons voté contre pour montrer notre mécontentement quant à cet aspect-là et nous devrons également mener une grande bataille à ce sujet dans le cadre de la prochaine directive sur les produits chimiques.

We voted against to register our displeasure about this particular aspect and this is something that we will also need to fight a big battle on when it comes to the forthcoming Chemicals Directive.


Je le répète, le sénateur a fait un choix intelligent, car il est vrai que le temps est peut-être mal choisi de manifester notre mécontentement simplement en renvoyant le projet de loi.

I will repeat: The honourable senator has made a choice intelligently, and it may not be the time to show our real displeasure by simply saying take it back.


Nous voulions simplement vous montrer exactement ce que font nos agents au quotidien—ce que nous donnons à chaque délégué commercial qui va représenter notre pays à l'étranger.

We wanted to show you exactly what we're doing with our officers day in, day out what we give to every trade officer who is going to represent our country abroad.


Je crois qu'il y a d'autres voies, il existe des instruments dans les pratiques internationales qui permettent de montrer notre mécontentement à l'égard de la politique d'un gouvernement comme celui d'Israël.

I believe there are other avenues; there are instruments in international practices which allow us to express our displeasure towards the policy of a government such as Israel’s.


Mes deux amendements exprimaient simplement, d’une part, notre mécontentement quant à l’impossibilité de procéder à l’évaluation des ressources prévue, ce qui justifie cette prorogation d’un an, et, de l’autre, notre critique du fait que cette consultation ait été communiquée si tard au Parlement, parce qu’il n’est plus possible d’émettre un avis avant le paiement de la compensation financi ...[+++]

My two amendments simply expressed, on the one hand, our dissatisfaction at not having been able to carry out the scheduled evaluation of resources, which justifies this one-year extension and, on the other, our criticism of the fact that this consultation has been communicated to Parliament so late, because it is no longer possible to issue an opinion before the payment of the financial compensation of some EUR 3 million which has already been paid at the end of June.


- (EN) Dans quelle mesure le Commissaire est-il d'accord avec moi pour dire, d'une part, que la crise qui secoue actuellement la Macédoine trouve purement et simplement son origine dans les activités de groupes criminels qui cherchent à protéger leurs activités de contrebande et à tirer avantage de l'insécurité relative qui règne à la frontière avec la MKD et, d'autre part, que notre ...[+++]

– To what extent would the Commissioner agree with me that the origins of the current crisis in Macedonia actually lie purely and simply with the activities of criminal gangs looking to protect their smuggling rackets and taking advantage of the weak security of the border with FYROM, and that what we need to do is to tighten up on those criminals who have used the issue of minority rights as fuel to keep the fires of discontent going in order to cover up their activities?


"Ici à Aalborg, notre objectif n'est pas simplement de montrer que nous nous intéressons à ce problème critique, nous souhaitons déterminer et analyser comment trouver des emplois pour les chômeurs de la Communauté".

"Our purpose in Aalborg is not simply to show our concern on this critical issue. We aim to identify, and look analytically, at what works in getting jobs for the unemployed in the Community".


w