Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acheminement à contre-sens
Acheminement à contre-voie
Circulation à contre-sens
Circulation à contre-voie
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Marche à contre-sens
Marche à contre-voie
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Mouvement à contre-sens
Mouvement à contre-voie
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indigne de la fonction parlementaire
Se montrer indulgent

Traduction de «contre pour montrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


acheminement à contre-sens | acheminement à contre-voie | circulation à contre-sens | circulation à contre-voie | marche à contre-sens | marche à contre-voie | mouvement à contre-sens | mouvement à contre-voie

wrong direction running | wrong line running | wrong track running


Définition: Parents forçant l'enfant à se comporter de façon différente de la norme locale, que ce soit par rapport à son sexe (en habillant un garçon en fille), par rapport à son âge (en forçant un enfant à prendre des responsabilités plus lourdes qu'il ne peut en assumer pour son âge) ou pour d'autres raisons (obligeant l'enfant à entreprendre des activités contre son gré ou des activités trop difficiles pour lui).

Definition: Parents forcing the child to be different from the local norm, either sex-inappropriate (e.g. dressing a boy in girl's clothes), age-inappropriate (e.g. forcing a child to take on responsibilities above her or his own age) or otherwise inappropriate (e.g. pressing the child to engage in unwanted or too difficult activities).


se montrer indigne de la fonction parlementaire

to be unfit for membership of Parliament


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers


Montrer l'exemple: un programme pour l'Union européenne en matière de droits de l'homme pour l'an 2000

Leading by example: A Human Rights Agenda for the European Union for the Year 2000
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une partie de ces efforts se reflètent dans l'augmentation substantielle des dépenses de protection sociale en pourcentage du PIB: de 22,9% en 1990 (contre 25,5% en moyenne communautaire) à 26,4% en 2000 (contre 27,3% en moyenne communautaire), ce qui tend à montrer une convergence par rapport à cette moyenne européenne.

Part of this effort is reflected in the substantial increase of social protection expenditures as a percentage of GDP: from 22,9% in 1990 (against 25,5% EU's average) to 26,4% in 2000 (against a 27,3% EU average), which shows a convergence to the EU average.


Objectif: analyser les systèmes en réseau existants et futurs, tels que les systèmes de communications, les systèmes de services publics, les équipements de transport ou les réseaux pour le commerce (électronique), du point de vue de la sécurité d'utilisation et les vulnérabilités, et identifier les interdépendances pour montrer comment mettre en oeuvre des mesures de protection contre les menaces tant électroniques que physiques.

Aim: to analyse established and future networked systems, such as communications systems, utility systems, transportation facilities, or networks for (cyber) commerce and business, with regard to the security of use, vulnerabilities, and identification of interdependencies to show how to implement protective security measures against both electronic and physical threats.


Il est urgent de prendre des mesures efficaces pour lutter contre le changement climatique, et l’UE doit continuer de montrer l’exemple en favorisant par-dessus tout une extension maximale de l’action internationale.

Effective action to address climate change is urgent and the EU must continue to lead by example and, above all, work towards the widest possible international action.


Dans le cadre des efforts de lutte contre la corruption, une coordination étroite et un contrôle efficace et indépendant font toujours défaut et les capacités institutionnelles doivent être renforcées. La police doit se montrer plus efficace dans la lutte contre la corruption et le crime organisé.

Implementation of anti-corruption efforts still lacks strong co-ordination and efficient non-partisan monitoring and institutional capacity requires strengthening. The police need to become more effective in the fight against corruption and organised crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La présente communication examine quelles mesures pourraient se montrer efficace dans la lutte contre le financement du terrorisme (LFT).

This Communication considers what further measures may be effective in tackling terrorist financing.


Il est urgent de prendre des mesures efficaces pour lutter contre le changement climatique, et l’UE doit continuer de montrer l’exemple en favorisant par-dessus tout une extension maximale de l’action internationale.

Effective action to address climate change is urgent and the EU must continue to lead by example and, above all, work towards the widest possible international action.


La présente communication vise à montrer de quelle manière ces systèmes, en plus de leurs finalités actuelles, pourraient appuyer plus efficacement les politiques liées à la libre circulation des personnes et concourir à la réalisation de l'objectif de lutte contre le terrorisme et contre les formes graves de la criminalité.

The purpose of this Communication is to highlight how, beyond their present purposes, these systems can more effectively support the policies linked to the free movement of persons and serve the objective of combating terrorism and serious crime .


Si ces mesures permettent de montrer que les grands opérateurs sont susceptibles de recourir aux mêmes pratiques simultanément dans une série d’États membres, elles apportent aussi des éléments de réflexion précieux quant aux stratégies les plus efficaces pour lutter contre les infractions généralisées à l’échelle de l’UE.

Such actions not only show that larger traders are likely to apply same practices in a number of Member States simultaneously but also provide valuable elements for reflection about how to best address such widespread EU-level infringements.


Une partie de ces efforts se reflètent dans l'augmentation substantielle des dépenses de protection sociale en pourcentage du PIB: de 22,9% en 1990 (contre 25,5% en moyenne communautaire) à 26,4% en 2000 (contre 27,3% en moyenne communautaire), ce qui tend à montrer une convergence par rapport à cette moyenne européenne.

Part of this effort is reflected in the substantial increase of social protection expenditures as a percentage of GDP: from 22,9% in 1990 (against 25,5% EU's average) to 26,4% in 2000 (against a 27,3% EU average), which shows a convergence to the EU average.


La lutte contre ces tendances négatives et la concrétisation du développement durable exigent par conséquent d'agir de toute urgence, de montrer une volonté politique ferme et tournée vers le long terme, de reconsidérer le processus décisionnel, de permettre une large participation et de prendre conscience de ses responsabilités au niveau international.

Tackling these unsustainable trends and achieving the vision offered by sustainable development requires urgent action; committed and far-sighted political leadership; a new approach to policymaking; widespread participation; and international responsibility.


w