Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "simple la nécessité historique nous " (Frans → Engels) :

Les questions dont nous sommes saisis aujourd'hui portent essentiellement sur le respect de notre histoire, la nécessité d'accorder une reconnaissance à ceux qui ont servi le Canada et la nécessité de contrer le révisionnisme historique qui nie le fait que la guerre est un impératif de l'évolution historique.

The issues before us today go to the heart of respect for our history, the need to acknowledge service to Canada and the need to counter historical revisionism which denies that war is an imperative to historical progress.


Ma réponse est simple : la nécessité historique nous avait poussés dans cette direction, mais il est dans notre intention, premièrement, de renforcer la politique de Barcelone, qui présente encore de grands problèmes de mise au point, deuxièmement, de mettre en œuvre la nouvelle politique que je vous ai synthétiquement illustrée - le cercle des amis qui partagent avec l'Union tout sauf les institutions - et à laquelle, je l'espère, la présidence grecque et la présidence italienne de l'année prochaine pourront redonner vigueur et ce, justement parce que no ...[+++]

My response has been simple: the demands of history have led us to take that road, but it is our intention, firstly, to strengthen the Barcelona policy, with whose development we are still encountering major problems, and secondly, to define the new policy which I have outlined – the ring of friends sharing everything except institutions with the Union – which, this is the point, I hope the Greek and Italian Presidencies will help to boost next year, given that we are going to have two consecutive Mediterranean presidencies in the same year.


En guise de conclusion, je souhaiterais affirmer que nous adhérons pleinement au projet de paix commun de l’Europe et à la nécessité historique du prochain élargissement.

In conclusion I would like to say that we stand by the common European peace project and the historical need for future enlargement.


Selon moi, nous devons faire en sorte que les citoyennes et les citoyens d’Europe reconnaissent la nécessité historique de cet élargissement et puissent dépasser leurs réticences.

My view is that we should join forces to convince the citizens of Europe of the historic need for enlargement and allay their concerns.


Nous sommes encouragés par le nouvel élan des négociations intervenues ces dernières semaines et reconnaissons la nécessité de progresser rapidement dans les domaines essentiels. Une chance historique nous est offerte de réformer fondamentalement les échanges de produits agricoles et nous sommes conscients qu'il sera indispensable que les négociations agricoles enregistrent des progrès pour que les négociations menées dans d'autres domaines clés puissent à leur tour avance ...[+++]

We are on the verge of an historic opportunity to fundamentally reform trade in agriculture and recognise that progress in the agriculture negotiations will be essential to move the other core areas of the negotiations forward.


C’est pour cela que le Conseil "justice et affaires intérieures", dès le 20 septembre, a décidé, dans son objectif de lutte contre le terrorisme, de remplacer à l’intérieur de l’Union la procédure d’extradition par une simple procédure de transfèrement des auteurs, ce qui implique que toutes les règles actuellement en vigueur en matière d’extradition deviendront obsolètes, comme cela a déjà été dit, ainsi que la disparition et le remplacement des deux conventions extradition par la reconnaissance mutuelle des décisions judiciaires et ...[+++]

This is why the Justice and Home Affairs Council took the decision, on 20 September, as part of its objective of combating terrorism, to replace the extradition process within the Union with a simple process of handing over the perpetrators of such crimes, which will render obsolete all laws on extradition currently in force, as has already been stated, and will involve the removal and replacement of the two conventions on extradition through the mutual recognition of court sentences and through simply handing over the perpetrator of the crime, thereby creating the single European area for extradition, the need for which we also wish to ...[+++]


Pas la moindre reconnaissance de la nécessité de faire des sacrifices ou d'accepter les responsabilités historiques qui nous incombent, de part et d'autre de l'Atlantique, en tant que principaux émetteurs de gaz à effet de serre.

There was no recognition of the need to make sacrifices or to accept that we have historic responsibilities on both sides of the Atlantic as the largest emitters of greenhouse gases.


J'en prends tous les Québécois et Québécoises à témoin: Est-ce que cela vaut le coup de rester à l'intérieur d'une Confédération où le simple gros bon sens de nous donner ce à quoi historiquement nous avons droit, soulève des holà, fait que des sourcils se froncent et fait en définitive, et j'en suis convaincu, que j'aurais pu tout expliquer ceci à des banquettes vides que cela ne changera en rien le résultat de la position gouvernementale (1725) Mais j'espère que cela permettra aux Québécoise ...[+++]

I ask all Quebecers: Is it worth staying within a Confederation when common sense requires that we get what we are entitled to according to historical rights, and that raises objections and eyebrows? I am thoroughly convinced that I could have explained all of this to empty benches and that the government's position would have been the same (1725) I hope this will make Quebecers understand that there is no alternative to the historical decision we must make.


Nous souhaitons que ce livre permette d'informer autant de gens que possible des réalisations et du potentiel du marché unique, qu'il s'agisse de simples citoyens ou de personnes travaillant dans des entreprises, des syndicats, des associations de consommateurs ou d'autres groupes d'intérêt , a déclaré le commissaire Monti, chargé du marché unique: Après tout, la création de ce marché est un processus historique, et non pas un événement figé dans le temps.

We would like this book to ensure that as many people as possible, be they individuals or in business, trade unions, consumer organisations or other interest groups, are aware of the Single Market s achievements and its potential , commented Single Market Commissioner Mario MONTI. After all, creating the Single Market is a historical process, not a one-off event.


Pour nous, l'agriculture n'est pas qu'un simple secteur de l'économie; c'est également un élément fondamental de nos traditions cuturelles, historiques et sociales.

For us agriculture is not just a sector of the economy; it is the cornerstone of our cultural, historic and social traditions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

simple la nécessité historique nous ->

Date index: 2022-04-29
w