Il faut ajouter que le 20 décembre dernier, le collège des commissaires a adopté un règlement qui interdit le transport de fioul lourd p
ar des pétroliers à simple coque à destination ou au départ de ports de l’Union européenne et qui accélère le remplacement des bateaux à simple coque par des bateaux à double coque, proposition qui a été acceptée par le Conseil et qui a été étudiée en première lecture par la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme du Parlement européen et q
ui, par conséquent, devrait entrer en ...[+++] vigueur à partir du mois de juin prochain, si les accords du Conseil sont maintenus.
I must add that, on 20 December, the College of Commissioners adopted a Regulation prohibiting the transport of heavy fuel by single-hull oil tankers, to or from European Union ports, and according to which, the replacement of single hull ships with double hull ships is speeded up, a proposal which furthermore has been agreed in the Council and examined at first reading by the European Parliament’s Committee on Regional Policy, Transport and Tourism and which therefore should enter into force next June, if the agreements within the Council are maintained.