Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signifie que nous aurons probablement assez » (Français → Anglais) :

Je vais essayer de m'en tenir à cinq minutes et nous aurons probablement assez de temps.

I'll attempt to limit myself to 5 minutes and I suppose we'll have enough time.


Je suggère de poursuivre jusqu'à 10 h 45 étant donné que la sonnerie retentit 30 minutes avant le vote, si vous êtes d'accord, ce qui signifie que nous aurons probablement assez de temps pour une seule série de questions.

I'm going to suggest we still go to 10:45 since they're half-hour bells, if that's okay, which means that we're probably going to have time for just one round.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes. ...[+++]

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Ça va pour deux de ces endroits, c'est-à-dire que nous aurons Winnipeg et Vancouver, mais nous aurons probablement un problème à Edmonton parce que personne n'a besoin d'aller là.

We are okay in two of those spots, meaning that our side will have Winnipeg and Vancouver, but we will likely have a problem in Edmonton because no one needs to go there.


Je pense que nous aurons probablement assez de temps pour deux tours de questions.

I think we'll probably have time for two rounds of questioning today.


Monsieur le Président en exercice, vous avez répondu à l'une des questions que je voulais poser, mais nous n'aurons probablement pas assez d'Al Gore pour obtenir l'engagement du public dans ce domaine.

President-in-Office, you have answered one of the questions I wanted to ask, but it will probably take more than Al Gore to get the public engaged in this.


Et si la pandémie de grippe résulte de la grippe aviaire ou grippe du poulet, nous aurons probablement abattu toutes les poules, ce qui signifie qu’il n’y aura plus d’œufs pour préparer les vaccins.

And if the flu pandemic has come as a result of bird flu or hen flu, we are likely to have slaughtered all the hens, which means there will be no eggs for vaccines.


Cela signifie que nous aurons amputé de près de moitié, en termes de PIB, le montant consacré aux aides à l'agriculture.

This means that we will slash the amount spent on farm support by almost half in terms of GDP.


- (PT) Compte tenu des orientations qui figurent dans le rapport Goran Färm, le budget 2003 ne devrait pas être très différent des précédents, ce qui signifie que nous aurons à nouveau un budget serré, au nom du pacte de stabilité.

– (PT) Judging by the guidelines contained in the Färm report, it does not look as if the 2003 budget is going to be very different to preceding budgets, which means that, once again, we will have a disputed budget for the sake of the Stability Pact.


Nous avons besoin d’un Plan Marshall global. Si nous renonçons à un tel plan, cela signifie que nous aurons tiré des conclusions erronées de ces événements et que le processus de Barcelone ne fonctionnera pas non plus.

We need a global Marshall Plan, without which we will have drawn the wrong conclusions from these events, and without which Barcelona, too, will be ineffective.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signifie que nous aurons probablement assez ->

Date index: 2024-12-26
w