Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Crédits d'impôt à la pièce des récents budgets
D'impôt
Des
Nous devrions
Nous devrions aussi envisager l'élimination
Nous devrions considérer l'élimination
On pourrait recueillir des revenus

Vertaling van "signature non imposable—que nous devrions envisager très " (Frans → Engels) :

Est-ce que c'est ce type de mesure—une prime de signature non imposable—que nous devrions envisager très sérieusement pour endiguer le flot des cerveaux?

Are these the sorts of things—the tax exempt signing bonus—that we should be looking at very seriously to try to stem the flow involved in the brain drain?


L'impôt est la charnière qui relie les citoyens les uns aux autres et au bien commun. [.] Nous devrions [.] envisager d'imposer les très grands héritages qui transmettent des privilèges de classe moralement injustifiables [.] On pourrait recueillir des revenus importants en introduisant un impôt sur les transactions financières [.] Il faudrait de plus envisager des écotaxes — comme une taxe sur les émissions de gaz carbonique et des taxes plus élevées ...[+++]

Taxes are the hinge that links citizens to one another and to the common good.We should also consider.implementing taxes on very large inheritances of wealth which pass morally-unjustifiable class privilege.Significant revenues could be raised by the introduction of a financial transaction tax.Green taxes—such as a carbon tax and higher taxes on natural resources—need to be considered as a means of financing


À l’évidence, nous devrions condamner et exiger des libérations, imposer des sanctions et envisager une suspension mais, si nous n’allons pas au-delà de la condamnation verbale et du soutien moral, notre action ne portera aucun fruit.

We obviously should condemn and demand liberation, impose sanctions and consider suspension but, if we do not go beyond this verbal condemnation and moral support, there will be no fruit from this action.


L’une des évolutions possibles que nous devrions envisager est la négociation d’un régime commercial plus global avec Taïwan, en particulier depuis la signature de l’accord-cadre de coopération économique décisif.

One of the possible developments that we should consider is the negotiation of a more comprehensive trade regime with Taiwan, especially now that it has signed the milestone Economic Cooperation Framework Agreement.


Si la situation devait à présent ne pas s’améliorer mais se dégrader, nous devrions néanmoins envisager très prudemment comment nous interviendrions et comment nous n’interviendrions pas.

If the situation should not now improve, but instead worsen, we should nonetheless consider very carefully how we intervene and how we do not intervene.


L'impôt est la charnière qui relie les citoyens les uns aux autres et au bien commun. [.] Nous devrions aussi envisager l'élimination [.] [des] crédits d'impôt à la pièce des récents budgets [.], envisager d'imposer les très grands héritages qui transmettent des privilèges de classe moralement injustifiables [.] On pourrait recueillir des revenus importants en introduisant un impôt sur les transactions financières [.] Il faudrait de plus envisager des écotaxes — comme une ...[+++]

Taxes are the hinge that links citizens to one another and to the common good.We should also consider eliminating.the ‘boutique’ tax credits of recent budgets.consider implementing taxes on very large inheritances of wealth which pass morally-unjustifiable class privilege.Significant revenues could be raised by the introduction of a financial transactions tax.Green taxes—such as a carbon tax and higher taxes on natural resources—need to be considered as a means of financing.


L'impôt est la charnière qui relie les citoyens les uns aux autres et au bien commun. [.] Nous devrions considérer l'élimination [.] [des] crédits d'impôt à la pièce des récents budgets [.], envisager d'imposer les très grands héritages qui transmettent des privilèges de classe moralement injustifiables [.] On pourrait recueillir des revenus [d'impôt] importants en introduisant un impôt sur les transactions financières, et en prenant des mesures sévères pour les fraudes fi ...[+++]

Taxes are the hinge that links citizens to one another and to the common good.We should also consider eliminating.the ‘boutique’ tax credits of recent budgets.consider implementing taxes on very large inheritances of wealth which pass morally-unjustifiable class privilege.Significant [tax] revenues could be raised by the introduction of a financial transactions tax, and by cracking down on tax evasion through offshore tax havens.


Je soutiens l’idée émise par la Commission européenne selon laquelle, dans le respect du principe de libre circulation des capitaux établi dans le traité instituant la Communauté européenne, nous devrions envisager l’ajout de clauses visant à contrer toute tentative de personnes physiques résidant dans l’UE de contourner la directive Épargne en transférant les intérêts perçus dans l’UE via des entreprises ou entités non imposables situées hors du territoire de l’UE ou de t ...[+++]

I support the European Commission’s idea that, duly taking into consideration the principle of the free movement of capital specified in the Treaty establishing the European Community, we should consider adding clauses to counter EU resident physical persons’ attempts to avoid the implementation of the savings directive, by channelling interest earned in the EU through tax-free cover enterprises or entities that lie beyond the territory of the EU or beyond territories where similar or identical measures to those agreed at the EU level are implemented.


Je suis convaincu que nous devrions étudier très attentivement la question de savoir s’il vaut mieux incorporer la politique rurale à la politique agricole commune ou s’il convient d’envisager une autre solution.

I am convinced that we should analyse very carefully whether it is best to include rural policy in the common agricultural policy or whether we should be considering a different solution.


Sans vouloir imposer notre modèle d'intégration à des pays qui pourraient ne pas être prêts à le recevoir, nous devrions envisager une situation dans laquelle la Communauté pourrait être amenée à ouvrir ses portes afin de créer un climat de confiance et de sécurité dans un continent plongé dans l'incertitude et secoué par les chocs externes.

Without seeking to impose our model of integration on countries which may not be ready for it, we should plan for a situation in which the Community may need to open its doors to create a climate of confidence and security in a continent subject to uncertainty and external shocks.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signature non imposable—que nous devrions envisager très ->

Date index: 2024-09-23
w