Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signature du programme régional nous permet désormais " (Frans → Engels) :

M. Neven Mimica, commissaire pour la coopération internationale et le développement, a quant à lui déclaré à ce propos:«La signature du programme régional nous permet désormais de mobiliser des ressources pour concrétiser les priorités que nous avons définies ensemble.

Commissioner for International Cooperation and Development, Neven Mimica said: "With the signing of the regional programme we can now mobilise resources for the implementation of our jointly defined priorities.


Le programme «Young Arab Voices» (désormais élargi à la région euro-méditerranéenne), par exemple, permet de renforcer le dialogue entre les jeunes dirigeants et les représentants de la société civile et de diffuser des contre-discours pour lutter contre l’extrémisme et la radicalisation violente.

The Young Arab Voices programme (now enlarged to the EuroMediterranean region), for instance, deepens the dialogue between young leaders and civil society representatives and develop counter-narratives to extremism and violent radicalisation.


Je me réjouis également de constater qu'à la suite de l'invitation que nous avions lancée aux ministres responsables des Fonds de l'UE en les incitant à recourir au Fonds européen de développement régional pour répertorier leurs besoins et enjeux actuels, certains programmes de la période 2014-2020 ont d'ores et déjà été modifiés et comportent désormais des mesur ...[+++]

Furthermore, following our invitation to ministers responsible for EU Funds to use the European Regional Development Fund to map current needs and challenges, I am pleased that some 2014-2020 programmes have already been modified to include more explicit measures aimed at integrating migrants.


Nous avons mis sur pied une programmation qui est adaptée aux nouvelles réalités économiques, c'est-à-dire IDÉE-PME, qui nous permet d'intervenir en fonction de notre juridiction, de nos compétences et de notre expertise et et qui nous permet également d'offrir à l'ensemble des régions du Québec un beau partenariat avec l'appareil gouvernemental fédéral.

The IDEA-SME program enables us to intervene within the limitations of our jurisdiction and our expertise and to provide to all regions of Quebec an attractive partnership with the federal government.


Les données du dernier rapport sur la cohésion nous montrent que, même si les différences entre régions se réduisent, ce qui nous permet de rencontrer le principe de convergence, nous devons désormais nous confronter à une nouvelle problématique, à savoir la persistance de différences intra-régionales.

The figures from the latest cohesion report show us that, although the differences between regions are diminishing, thus fulfilling the principle of convergence, we must now tackle another issue, which is the persistence of intraregional differences.


La décision de mettre fin aux restrictions à l'aide aux Îles Fidji permet désormais d'aller de l'avant dans la signature du document de stratégie national et du programme indicatif national pour la période 2003-2007.

As a result of the decision to end restrictions on aid to Fiji the signature of the Country Strategy Paper and National Indicative Programme for the period 2003-2007 will now go ahead.


Josef Pröll, président en exercice du Conseil. - (DE) En ce qui concerne les programmes forestiers européens, nous souhaitons, en juin - c’est-à-dire avant la fin de la présidence autrichienne - poser des jalons en entamant un débat sur la question d’une stratégie forestière européenne, un thème sur lequel nous n’avons pas encore eu de débat commun, mais qui se pose avec d’autant plus de force à nous depuis que la décision sur la promotion du développement rural par le biais du Fonds européen de l’agriculture et du développement rural ...[+++]

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) On the subject of European forestry, we want, in June – that is, before the end of the Austrian Presidency – to put down a marker by opening a debate on the question of a forestry strategy for Europe, a subject on which we have as yet had no joint debates, but one that has now become all the more important to us since the decision on the promotion of rural development through the European Fund for Agriculture and Rural Development is making it possible for the Member States, between 2007 and 2013, to implement a development programme for rural areas that incorporates the protection of ...[+++]


Josef Pröll, président en exercice du Conseil . - (DE) En ce qui concerne les programmes forestiers européens, nous souhaitons, en juin - c’est-à-dire avant la fin de la présidence autrichienne - poser des jalons en entamant un débat sur la question d’une stratégie forestière européenne, un thème sur lequel nous n’avons pas encore eu de débat commun, mais qui se pose avec d’autant plus de force à nous depuis que la décision sur la promotion du développement rural par le biais du Fonds européen de l’agriculture et du développement rural ...[+++]

Josef Pröll, President-in-Office of the Council (DE) On the subject of European forestry, we want, in June – that is, before the end of the Austrian Presidency – to put down a marker by opening a debate on the question of a forestry strategy for Europe, a subject on which we have as yet had no joint debates, but one that has now become all the more important to us since the decision on the promotion of rural development through the European Fund for Agriculture and Rural Development is making it possible for the Member States, between 2007 and 2013, to implement a development programme for rural areas that incorporates the protection of ...[+++]


Nous pensons qu'il existe en Saskatchewan un cadre qui nous permet désormais de discuter de l'avenir non seulement des régions rurales, mais de l'ensemble de la Saskatchewan.

We believe we have a framework put together in Saskatchewan now where we can sit down and talk about the future of rural Saskatchewan and all of Saskatchewan in a meaningful way.


Voilà quatre ans, nous mettions sur pied un petit projet pilote qui permet désormais à plus de 800 jeunes de découvrir une région du Canada, d'apprendre la langue seconde, d'apprécier une autre culture et de gagner un peu d'argent pour leurs études.

Four years ago, we initiated this little pilot project, which now provides more than 800 young people with an opportunity to discover another region of Canada, to learn a second language and appreciation of another culture, and to earn a little money toward their studies.


w