Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "signalé que si nous étions trop " (Frans → Engels) :

Nous avons signalé que si nous étions trop fermes lorsqu'il s'agit d'interdire l'entrée au Canada à des gens qui ont peut-être participé à des activités terroristes ou été membres d'organisations terroristes, nous pourrions barrer la route à des gens comme Nelson Mandela, qui a été membre de l'ANC, un organisme qu'on considérait alors comme une organisation terroriste.

We pointed out that if we are too absolute in barring people who may have taken part in or may have been members of terrorist agencies, if we are too strict in our enforcement of this, we could be barring people like Nelson Mandela, who was a member of the ANC, which was called a terrorist organization.


J’ai dit dans le passé que nous étions trop rarement fiers de notre héritage européen et de notre projet européen.

I have said in the past that we are too seldom proud of our European heritage and our European project.


Le sénateur Andreychuk: Était-ce parce que nous étions trop ambitieux naguère et que nous abordions d'autres parties du Code criminel?

Senator Andreychuk: Were we too ambitious before, and touched other sections of the Criminal Code?


Si nous étions trop ambitieux à ce stade, nous serions laissés en bord de route, comme cela nous est arrivé l’année dernière.

If we were too ambitious now, we would be left by the wayside, as happened to us last year.


Même à l’époque, nous savions que nous étions trop dépendants d’un gazoduc en particulier, qui fournit près de 80 % du gaz via un seul pays.

Even then, we knew we were too dependent on one pipeline that supplies nearly 80% of the gas via one country.


Une de mes collègues a déclaré que nous étions trop sévères à l’égard de la Roumanie.

One of my colleagues said that we are being too severe on Romania.


- (DE) Monsieur le Président, je souhaitais seulement signaler que nous en étions déjà à la question 2, et que cela devrait être indiqué, car sinon, les collègues de notre Assemblée ne sauront pas que nous sommes déjà arrivés plus loin.

– (DE) Mr President, I just wanted to say that it should be announced that we have got on to Question No 2, as otherwise the Members in the House will not be aware that we have already moved on.


Ce matin même, au Comité de la justice, le député de Prince Albert a dit que nous étions trop empressés de légiférer, de prendre des mesures qui nous donnent bonne conscience, mais que nous négligions l'évaluation et la surveillance.

In fact this morning in the justice committee the hon. member for Prince Albert commented that often we are too quick to pass laws, to push a button that makes us feel good, but we are weak in evaluating and monitoring.


Mesdames et Messieurs, nous ne concevons pas la Convention comme une bataille entre partis et à cet égard, je tiens à signaler que M. Berlusconi a déclaré dans "Le Monde" du 12 janvier que nous étions partisans de tout centraliser.

Ladies and gentlemen, we do not see the Convention as a battle between parties and in this regard I must point out that Mr Berlusconi said in Le Monde on 12 January that we are in favour of centralising everything.


Le ministère avait décidé, après avoir dépensé 550 millions de dollars depuis 1993 pour la rationalisation de la pêche du poisson de fond, que nous étions trop de pêcheurs dans ce secteur et que nous étions trop dépendants de cette ressource.

The Minister had decided, after having spent $550 million since 1993 for rationalizing the groundfish fishery, that we were too many fishers in that area and that we were too dependent on that resource.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

signalé que si nous étions trop ->

Date index: 2021-09-30
w