Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «signaler qu'aujourd'hui nous » (Français → Anglais) :

Nous envoyons aujourd'hui un signal clair aux plateformes afin qu'elles agissent de manière plus responsable.

Today we provide a clear signal to platforms to act more responsibly.


M Cecilia Malmström, commissaire européenne chargée du commerce, a déclaré à cet égard: «Ce vote marque l'avènement d'une nouvelle ère dans les relations entre l'UE et le Canada - Aujourd'hui, nous envoyons conjointement un signal fort au monde.

Trade Commissioner Cecilia Malmström said: "This vote is the start of a new era in EU-Canada relations - together we are sending a strong signal today.


Malgré toutes les différences techniques relatives à chacune des questions, et qui s’expriment dans les divers compromis, l’ensemble des groupes avalise le signal envoyé aujourd’hui depuis le Parlement européen: nous souhaitons développer le marché intérieur dans l’intérêt des citoyens et des entreprises.

Despite all the technical differences on individual issues, which are given expression in the various compromises, there is general cross-group agreement on today’s signal from the European Parliament that we wish to develop the internal market in the interests of consumers and businesses.


Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Voilà pourquoi nous pensons que ce serait un très mauvais signal donné aujourd’hui que de voter en faveur de la recommandation faite par le Conseil.

This is why we think that it would be a very bad signal today if we were to vote in favour of the recommendation made by the Council.


Il me semble essentiel de signaler qu’aujourd’hui, nous ne parlons pas d’une partie des actions utilisées par les programmes CARDS et, par conséquent, nous ne parlons pas de projets d'aide au Kosovo dans le cadre de l’Agence européenne de reconstruction.

I feel that it is essential to point out that we are not talking here today about part of the action used by the CART programmes and therefore, we are not talking about Kosovo aid projects as part of the European Agency for Reconstruction.


- Avant de donner la parole à M. Bourlanges pour cinq minutes, je voudrais signaler qu'aujourd'hui encore, nous avons à traiter d'un ordre du jour interminable et je vous prie donc de vous tenir autant que possible aux temps de parole établis ; faute de quoi, nous irons au-delà de minuit. Ce serait déplaisant pour tout le monde.

– Before I give Mr Bourlanges the floor for five minutes, I should like to point out that we have an extremely long agenda today and I should therefore like to ask you to keep to the speaking time where possible, otherwise we shall be here until midnight. And no-one wants that.


Puisque nous parlons de protection de la liberté et des droits de l'homme, je voudrais profiter de l'occasion pour signaler qu'aujourd'hui, nous avons assisté dans la cour du Parlement à une grave violation - ou mieux, à une tentative de violation - du droit et de la liberté d'expression.

Since we are discussing the protection of freedom and human rights, I would like to take this opportunity to say that a serious violation, or rather an attempt at violation of the right to freedom of speech took place today in the Parliament forecourt.


- les changements intervenus dans les "règles du jeu" qui régissent la vie économique représentent le quatrième signal positif. Aujourd'hui, nous ne trouvons pas seulement en présence d'un "marché unique" où la liberté de circulation des biens, des services, des personnes et des capitaux est totale et nous ne trouvons pas seulement en présence d'une monnaie "commune".

- A fourth positive sign is given by the changes in the rules governing economic life: not only are we experiencing a single market with freedom of movement of goods, services, persons and capital, but we have a common currency, and Europe today is a more competitive economic system.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.


w