Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si nous souhaitons vraiment résoudre " (Frans → Engels) :

Nous souhaitons résoudre ces problèmes ensemble de manière constructive.

We want to resolve these issues together in a constructive way.


Pour ceux d'entre nous qui sommes des avocats, les opinions sont claires, et ce fait nous trouble encore plus parce que nous souhaitons vraiment vous aider à résoudre le profond malaise social que vous avez souligné.

For those of us who are lawyers, the opinions are clear, and that is more disturbing because we want to help solve the deep social problem that you have raised.


Pour conclure, je souhaite souligner que si nous souhaitons vraiment résoudre ce problème, nous devons veiller à ce que la Slovénie et la Croatie respectent l’avis de l’organe international concerné. C’est pourquoi les parlements des deux pays devraient ratifier cet avis à l’avance.

In conclusion, I would like to point out that, if we really want to solve this problem, we should ensure that both Slovenia and Croatia observe the outcome of the relevant international body. This is why the parliaments of both countries should ratify that outcome beforehand.


Si nous souhaitons vraiment élaborer des politiques judicieuses au pays au lieu d'avoir ce que j'appellerai des politiques bidons, nous devons nous assurer d'avoir des programmes adéquats de traitement contre l'alcoolisme et la toxicomanie, que nous n'avons pas à l'heure actuelle.

What we need to do if we are truly interested in making sound policy in this country instead of playing to what I will call in a few minutes, junk politics, is to be making sure that we have adequate alcohol and drug treatment programs in prison, and we do not now.


Si nous souhaitons vraiment aider les victimes et améliorer la sécurité des collectivités et du public en général, nous ne pouvons pas nous contenter d'examiner ces éléments à la pièce.

If we are to do true service to victims, to community safety and public safety generally, then we cannot just piecemeal these things.


Je pense que, si nous voulons vraiment instaurer la sécurité juridique – mon objection est de nature technique –, si nous souhaitons vraiment instaurer la faculté de choisir la loi applicable, si nous entendons réellement respecter le code juridique le plus faible – car n’oublions pas que, pour choisir une loi, il faut un consensus, et que le consensus peut également être soumis à une pression considérable –, si nous comptons réellement construire un espace juridique européen, alors selon moi, il est bon que, pour ...[+++]

I believe that if we really want legal certainty – my objection is a technical one – if we really want to introduce ‘shopping around’ with regard to the choice of applicable law, if we really want to abide by the weakest code of law – because let us not forget that to choose a law you need consensus and that consensus can also be subject to considerable pressure – if we really want to construct a European legal area then, in my opinion, it is a good thing for all of these amendments that the choice of law be limited to the laws of the 27 states of the European Union.


Je ne sais pas si c'est particulièrement utile, mais si nous souhaitons vraiment l'adopter, et que vous fassiez l'examen article par article mardi—le projet de loi n'est pas long, alors j'imagine que vous pourriez le faire mardi—et si nous avons le consentement unanime des membres et nous souhaitons vraiment le faire adopter par la Chambre, ce serait relativement simple de le renvoyer au Sénat avant l'ajourneme ...[+++]

I don't know that it's a particularly useful thing to do, but if we're serious about this, and you go to clause-by-clause consideration on Tuesday it's not a huge bill, so I would anticipate we could get through that on Tuesday and there's unanimous consent, if we are serious about getting it through the House, it would be quite simple to put it into the Senate before the House rises.


Si nous voulons vraiment résoudre les problèmes de la croissance et de l'emploi en Europe, nous devons réaliser une coordination des politiques économiques, y compris les réformes structurelles nécessaires, qui soit non seulement plus intelligente, mais également plus efficace.

If we really want to solve the problems of growth and employment in the EU, we must achieve more intelligent and more effective coordination of our economic policies, including the necessary structural reforms.


Nous souhaitons vraiment que le gouvernement ne paraisse pas lui accorder une aide d'État pour lui permettre de continuer à voler.

There is a great wish that it not be regarded as the government giving national aid to keep this flying.


Nous souhaitons vraiment bonne chance à Pascal Lamy car, jusqu’à présent, il a dépassé nos attentes.

We wish Mr Pascal Lamy every success, for he is doing fantastically well so far.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous souhaitons vraiment résoudre ->

Date index: 2025-03-19
w