Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si nous souhaitons réellement rendre " (Frans → Engels) :

«Si nous souhaitons réellement rendre le monde meilleur et plus sûr, nous avons plus que jamais besoin de bénévoles» a déclaré M. Kofi Annan.

"If our hopes of building a better and safer world are to become more than wishful thinking, we will need the engagement of volunteers more than ever," Kofi Annan said.


Il permettra de rendre notre mécanisme réellement plus dynamique, mais en attirant des financements externes, nous sommes surtout en mesure de mieux démontrer que des financements commerciaux peuvent contribuer à la conservation de la nature et à la restauration écologique.

Not only will it allow us to really accelerate our facility, but above all by attracting external finance we can increase our ability to showcase how commercial finance can contribute to nature conservation and rewilding.


Nous souhaitons étendre la portée de l’accord et approfondir le degré d'ouverture mutuelle afin de stimuler notre croissance, rendre nos entreprises plus compétitives, créer des emplois nouveaux et de meilleure qualité et proposer un choix plus vaste aux consommateurs.

We want to broaden the scope of the agreement and deepen the level of mutual openness to boost our growth, make our firms more competitive, create new and better jobs, and widen choice for consumers.


Elle ne doit cependant pas s’arrêter à nos frontières. Aujourd’hui, si nous souhaitons réellement nouer de solides relations avec nos voisins, nous devons mettre en place l’infrastructure indispensable à la circulation transfrontalière des biens et des personnes et réduire la bureaucratie et les goulets d'étranglement».

Today if we are serious about a relationship with our neighbours we need to provide the infrastructure which is essential for flows of goods and people across borders and cut away the bureaucracy and bottlenecks".


Si nous souhaitons réellement rapprocher l’Europe de sa population, des citoyens européens, il s’agit précisément du type de débat que nous devons rendre public au Conseil.

If we are serious about bringing Europe closer to the public, to Europe’s citizens, then this is the kind of debate we need to make public in the Council.


Si nous souhaitons réellement une gestion plus rigoureuse et plus efficace des finances communautaires, comme l'exige le citoyen européen, nous avons l'obligation d'aplanir nos divergences.

If we really want more rigorous and effective management of European finances, as called for by our citizens, we must put an end to this misunderstanding.


Si nous souhaitons réellement atteindre les objectifs fixés à Lisbonne, nous devons tout mettre en œuvre pour pousser plus avant la libéralisation et la flexibilité du marché intérieur.

If we really want to achieve the objectives prescribed in Lisbon, we must commit ourselves to the further liberalisation of the internal market and to making it more flexible.


Si nous souhaitons réellement mettre un terme aux migrations économiques et au terrorisme dans le monde, nous devons assurer dans les pays en développement un niveau de vie qui donne envie à leurs citoyens de continuer à y travailler.

If we really wish to see an end to economic migration and terrorism in the world, we must provide a standard of living in developing countries which persuades people to stay and work there.


Êtes-vous en mesure de me rassurer et de me dire que nous souhaitons réellement être présents là-bas? Prenons-nous vraiment le Nord au sérieux, ou sommes-nous simplement en train — j'ose le dire — de satisfaire des ambitions politiques?

Can you give me some sort of a warm or fuzzy feeling that we actually want to do that, or are we just filling in — I would even articulate — political ambitions versus really taking our North seriously?


Si nous souhaitons réellement contrer la violence liée aux drogues, nous devons contrer la violence associée au commerce de celles-ci.

If we really want to deal with drug-related violence, we need to deal with the violence associated with the trade.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous souhaitons réellement rendre ->

Date index: 2025-03-27
w