Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "si nous discutons et débattons " (Frans → Engels) :

Il nous incombe à nous tous de comprendre clairement les conséquences de tout ce dont nous discutons et débattons ici au comité, a fortiori lorsqu'il s'agit d'un article du Règlement.

It's incumbent on all of us to have a clear understanding of the implications of anything we discuss and debate here at this committee, let alone a standing rule.


La motion adoptée à l'unanimité à l'Assemblée nationale du Québec est quand même très claire puisqu'elle est la même que celle dont nous discutons et débattons aujourd'hui.

The motion unanimously passed by the Quebec National Assembly is very clear. It is the same as the motion we are debating today.


Nous en discutons, en débattons et, une fois qu'elles sont approuvées, elles deviennent la position de l'organisation.

They are discussed, debated, and, once approved, become the position of the organization.


Nous en discutons déjà d’une façon approfondie avec la direction parce que je crois que c’est une des questions auxquelles nous devrons nous atteler à l’avenir, y compris, évidemment, dans le cadre des propositions dont nous débattons aujourd’hui.

We are already discussing it thoroughly together with the directorate, because I believe that this is one of the questions on which we should focus in the future, including, of course, in the proposals which we are discussing today.


Nous parlons du marché du lait, mais il s’agit de personnes en chair et en os et les régions rurales dont nous discutons sont celles dont nous disons toujours que nous voulons les protéger lorsque nous débattons d’autres sujets.

We talk about the milk market, but these are real people and the rural areas that we discuss and that we are always saying we want to protect when we are debating other subjects.


Lorsque nous discutons de nos relations avec le Belarus, l’Ukraine et la Russie, pour ce qui concerne les fournitures de gaz, ou lorsque nous débattons de la question de la Géorgie, nous évoquons des dossiers fondamentaux pour l’Union européenne, des dossiers qui pourraient plonger l’Union européenne dans une grave crise.

When we discuss our relations with Belarus, Ukraine and Russia, in terms of gas supplies, or the issue of Georgia, then we are discussing matters of fundamental importance to the EU, and ones which could plunge the European Union into a serious crisis.


– (ET) Mesdames et Messieurs, nous débattons aujourd’hui d’une région du monde très complexe, et il me semble que nous en discutons principalement pour souligner à quel point la situation est mauvaise, et non parce que nous avons une idée claire de la manière de résoudre cette situation.

– (ET) Ladies and gentlemen, today we are discussing a very complicated region, and it seems to me that we are discussing it mainly in order to emphasise how bad the situation is, and not because we have a clear idea of how to resolve the situation.


Nous sommes là, nous discutons et débattons de certains des problèmes.

We're here, we're discussing, and we're debating some of the issues.


Lorsque nous parlons des transports ou de l’énergie ou de l’emploi, lorsque nous discutons de l’épargne et des investissements ou de la recherche ou lorsque nous débattons de l’éducation, nous parlons toujours des citoyens.

When we talk about transport, energy or employment, or when we talk about savings and investments or research, or when we talk about education, we are always talking about the citizens.


C'est la preuve que si nous discutons et débattons des questions, nous pouvons toujours parvenir à des compromis et nous entendre sur la ligne de conduite à suivre.

It goes to prove that, if we discuss and debate the issues, there is room for compromise and some kind of understanding of where we are going.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

si nous discutons et débattons ->

Date index: 2024-12-19
w